文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《于令仪不责盗》原文及翻译

        渑水燕谈录
        原文
            曹州于令仪者,市井①人也,长厚不忤物,晚年家颇富裕。一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍人子也。令仪曰:“汝素寡悔②,何苦而为盗耶?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。”于令仪如其所言与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“尔贫甚,夜负十千③以归,恐为人所诘。留之,至明使去。”盗大感惭,卒为良民。(摘自《渑水燕谈录》)
        【注】①市井:指做生意。  ②寡悔:很少做对不起自己的事。  ③十千:指十贯铜钱。


        译文
            于令仪是曹州(今山东菏泽)人,是个市场中的小摊贩业者;他为人宽厚,很少得罪别人,晚年时的家道颇为富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。于令仪问他说:“你平常很少犯过错,何苦今天做贼呢?”小偷回答说:“因受贫困所迫的缘故。”于令仪再问他想要什麼东西,小偷说:“能得到十千钱,便足令衣食无忧了。”于令仪听后就如数给了他。正在那小偷要出门离去时,于令仪又叫住他,这使得那小偷大为恐惧,但于令仪对他说:“你如此的贫困,晚上带著十千钱回去,恐怕会引起巡逻人员的盘查。”于是将小偷留下,天亮后才让他离去。那小偷深感惭愧,后来终于成了良民。


        相关练习:《于令仪不责盗》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《王冕求学》宋玉《风赋》
        李白《与韩荆州书》张志和《渔歌子》
        《右溪记》《道山亭记》参考翻译
        李清照《一剪梅》荀子《天论》
        《伯夷列传》《黄州新建小竹楼记》
        《书愤》李白《行路难》(其一)
        《周公诫子》范仲淹《苏幕遮》
        《天下有道,丘不与易也》《子圉见孔子于商太宰》
        《狄武襄公青初以散直为延州指使》《大天而思之,孰与物畜而制之》
        《于令仪赠盗》《旅夜书怀》
        《范仲淹罢宴》陶渊明《饮酒》
        袁宏道《天目》《晓出净慈寺送林子方》
        《察今》《婴宁》
        《甘罗传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569