文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        韩婴《韩诗外传·颜渊论御马》原文及翻译

        韩婴
        原文
            颜渊侍坐鲁定公于台,东野毕御马于台下。定公曰:“善哉,东野毕之御也!”颜渊曰:“善则善矣,其马将佚矣。”定公不悦,以告左右曰:“闻君子不谮人。君子亦谮人乎?”颜渊退,俄而厩人以东野毕马佚闻矣。定公躐席而.起,曰:“趣驾召颜渊。”颜渊至,定公曰:“乡.寡人曰:‘善哉,东野毕之御也!’吾子曰:‘善则善矣,然则马将佚矣。’不识吾子何以.知之?”颜渊曰:“臣以政知之,昔者舜工于使人,造父工于使马。舜不穷其民,造父不极.其马。是以舜无佚民,造父无佚马也。今东野毕之御上车执辔衔体正矣;周旋步骤,朝礼毕矣;历险致远,马力殚矣,然犹策之不已,所以知其佚也。”
        (选自韩婴《韩诗外传·颜渊论御马》)
         
         
        译文
            颜渊陪同鲁定公坐在台上,东野毕在台下表演驾车技术。定公说:“东野毕 的驾车技术真好啊!”颜渊说:“好倒是好,不过他的马将要跑了。”定公听了不 高兴,把这话告诉了手下人,还说:“我听说君子不在背后说人坏话。君子也会说 人坏话吗?”颜渊告退后,不一会儿,马棚的差役禀报鲁定公东野毕驾驭的马跑了。 定公听了急忙起身跨出坐席,对手下人说:“赶快驾车去请颜渊来。” 颜渊来到后,定公说:“我先前说:‘东野毕的驾车技术真好啊!’你却说: ‘好是好,但他的马将要跑了。’不知道你根据什么知道这件事的?”颜渊回答说: “我根据从政的道理推知这一点的,从前舜帝擅长于用人,造父擅长于用马。舜帝不 使民力用完,造父也不让马把力气用光。因此舜帝时没有逃亡的百姓,造父也没有逃 跑的马匹。现在东野毕驾车,上车拿起缰绳,马的勒口和身体都很端正了;转圈驰骋, 调教得合乎规范了;经历险阻,跑了很远的路,马的力气用尽了。但仍然不停地鞭打 它们,根据这些我就知道马逃跑了。”


        相关文言文
        《贞观政要·诚信》(四)欧阳修《欧阳公事迹》
        《郁离子·僰人舞猴》方苞《孙征君传》
        广阳杂记之《神医袁体庵》墨子《万事莫贵于义》
        吴敏树《书谢御史》苏轼《记游松风亭》
        邓牧《雪窦游志》柳宗元《潭州东池戴氏堂记》
        《戴胄犯颜执法》韩婴《田子为相》
        《贞观政要·诚信》(二)苏轼《喜雨亭记》
        《列子学射》《荆轲刺秦王》
        张养浩《龙洞山记》《贞观政要·诚信》(一)
        苏轼《临皋闲题》《孟子少时》
        《贞观政要·诚信》(三)《宋史·苏洵传》(四)
        新唐书《吕元膺传》陆容《琐记为公》
        《宋书·杜惠度传》《汉书·卜式传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569