文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《旧唐书·韦温传》原文及翻译

        旧唐书
        原文
            韦温,字弘育,京兆人。父绶,德宗朝翰林学士,以散骑常侍致仕。温七岁时,日念《毛诗》一卷。年十一岁,应两经举登第。以书判拔萃,调补秘书省校书郎。时绶致仕田园,闻温登第,愕然曰:“判入高等,在群士之上,得非交结权幸而致耶?”令设席于廷,自出判目试两节。温命笔即成,绶喜曰:“此无愧也!”
        调授咸阳尉。入为监察御史,以父在田里,宪府礼拘,难于省谒,不拜。换著作郎,一谢即还。侍省父疾,温侍医药,衣不解带,垂二十年。父忧,毁瘠逾 制。免丧,久之为右补阙,忠鲠救时。宋申锡被诬,温倡言曰:“宋公履行有素,身居台辅,不当有此,是奸人陷害也。吾辈谏官,岂避一时之雷电,而致圣君贤相 蒙蔽惑之咎耶?”因率同列伏阁切争之,由是知名。
            群臣上尊号,温上疏曰:“德如三皇止称皇,功如五帝止称帝。徽号之来,乃圣王之末事。今岁三川水灾,江淮旱歉,恐非崇饰徽称之时。”帝深嘉之,乃止。改侍御史。
            吏部员外郎张文规父弘靖,长庆初在幽州为朱克融所囚;文规不时省赴,人士喧然罪之。温居纲辖,首纠其事,出文规为安州刺史。盐铁判官 姚勗知河阴院,尝雪冤狱,盐铁使崔珙奏加酬奖,乃令权知职方员外郎。制出,令勗上省,温执奏曰:“国朝已来,郎官最为清选,不可以赏能吏。”上令中使宣 谕,言勗能官,且放入省。温坚执不奉诏,乃改勗检校礼部郎中。翌日,帝谓杨嗣复曰:“韦温不放姚勗入省,有故事否?”嗣复对曰:“韦温志在铨择清流。然姚 勗士行无玷,梁公元崇之孙,自殿中判盐铁案,陛下奖之,宜也。若人有吏能,不入清流,孰为陛下当烦剧者?此衰晋之风也。”上素重温,亦不夺其操,出为陕虢 观察使。
            明年,疡生于首,谓爱婿张复鲁曰:“予任校书郎时,梦二黄衣人赍符来追,及浐,将渡,一人续至曰:‘彼坟至大,功须万日。’遂不涉而寤。计今万日矣,与公诀矣。”明日卒,赠工部尚书,谥曰孝。温刚肠寡合,人多疏简,唯与常侍萧祐善。
        (选自《旧唐书·列传第一百十八》)

        译文
            韦温,字弘育,京兆人。父亲名绶,德宗朝任翰林学士,以散骑常侍退休。韦温七岁时,每天念一卷《毛诗》。十一岁那年,应试两经科考中。因考中书判拔 萃科,调任秘书省校书郎。当时韦绶已经退休住在乡间,听说韦温考中,惊讶地说:“考中书判拔萃科高等,名列众人之首,是不是巴结掌权宠臣带来的结果呢?” 下令在庭院里设置坐席,亲自出了两道书判拔萃科的试题。韦温拿起笔一挥而就,韦绶高兴地说:“这样才当之无愧!”
            调任咸阳尉。召入任监察御史,因为父亲告老还乡,在御史台有许多礼节限制,回家看望父亲不方便,就没有就任。改任著作郎,谢恩后就回家了。在父亲病 床前服侍问安,韦温喂汤喂药,衣不解带,接近二十年。父亲去世后守丧,因哀伤过度形销骨立超过礼制。守丧期满,过了很长时间才任右补阙,进言忠诚耿直能补救时弊。宋申锡受到诬陷,韦温公开进言说:“宋公向来品行端正,身为宰相,不会做出这样的事,这是奸臣在陷害他。我们这些谏官,难道就为了回避皇帝一时的震怒,而使圣君贤相陷入相互蒙蔽的困惑之中吗?”于是率领同僚一起伏在阁门外恳切地谏诤,因此出名。
            百官公卿上表请求加称尊号,韦温上疏说:“美德像三皇那样高才只称皇,功劳像五帝那样大才只称帝。自古以来加称尊号,都是圣明君王的末节小事。今年三川发生水灾,江淮干旱歉收,恐怕不是粉饰太平加称尊号的时候。”皇帝很赞同,于是停止。改任侍御史。
            吏部员外郎张文规的父亲张弘靖,长庆初年在幽州被朱克融囚禁;张文规没有及时前去看望,人们纷纷议论认为他有罪(加以指责)。韦温身为尚书右丞,首 先追究这件事,贬张文规出任安州刺史。盐铁判官姚勗主持河阴院事务,曾经昭雪冤案,盐铁转运使崔珙上奏请求给予奖励,于是命令姚勗暂时任职方员外郎。制书发出,命令姚勗到尚书省报到,韦温扣下制书上奏道:“唐朝建立以来,郎官都是精选出来的,不能用来奖励能干的官吏。”皇上派出宦官宣旨晓谕,说姚勗可以胜 任,暂且允许他到尚书省报到。韦温坚持己见不按诏书执行,于是改任姚勗检校礼部郎中。第二天,皇帝对杨嗣复说:“韦温坚持不让姚勗到尚书省报到,有没有先 例?”杨嗣复回答说:“韦温的本意在于选拨德高望重的人。但姚勗的言行没有缺点,又是梁国公姚元崇的孙子,从殿中侍御史分管盐铁案,陛下奖励他,是应该的。如果一个人做官有才干,而又不能算作德高望重的人,谁愿意为陛下担当烦重的事务?”这是晋朝衰落时候的风气。”皇上素来尊重韦温,也不强行改变他的节 操,出任陕虢观察使。
            第二年,韦温头上生疮,对爱婿张复鲁说:“我任校书郎时,梦见两个身穿黄衣的人拿着符箓来追我,追到浐河边,刚要渡河,又有一个人来到渡口说:‘他 的坟墓很大。需要一万天功夫才能修好。’于是不等过河就醒了。算到今天已经一万天了,该和你们永诀了。”第二天去世,追赠工部尚书,谥号孝。韦温性情刚烈 不合群,唯独与常侍萧祐友好。


        相关练习:《新唐书·韦温传》阅读练习及答案    《旧唐书·韦温传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《旧唐书·卢钧传》《旧唐书·杜正伦传》
        《旧唐书·张允济传》(二)《旧唐书·段秀实传》
        《旧唐书·宋璟传》《旧唐书·张守珪传》
        《旧唐书·张公谨传》《旧唐书·鲁炅传》
        《旧唐书·李吉甫传》《旧唐书·杨朝晟传》
        《旧唐书·濮王李泰传》《旧唐书·薛放传》
        《旧唐书·薛季昶传》《旧唐书·温彦博传》
        《旧唐书·王珪传》《旧唐书·傅弈传》
        《旧唐书·卫次公传》《旧唐书·郝廷玉传》
        《旧唐书·长孙无忌传》《旧唐书·段志玄传》
        《旧唐书·李日知》《旧唐书·白居易传》(二)
        《旧唐书·阳城传》《旧唐书·严武传》
        《旧唐书·阳峤传》《旧唐书·杨发传》
        《旧唐书·薛讷传》《旧唐书·许孟容传》
        《旧唐书·吐蕃传》《旧唐书·魏徵传》
        《旧唐书·姚思廉传》《旧唐书·温造传》
        《旧唐书·韦绶传》《旧唐书·李勉传》
        《旧唐书·桓彦范传》《旧唐书·李景俭传》
        《旧唐书·令狐彰传》《旧唐书·杜鸿渐传》
        《旧唐书·窦参传》《旧唐书·李祎传》
        《旧唐书·齐映传》《旧唐书·姚瑞传》
        《旧唐书·于頔传》《旧唐书·李嗣业传》
        《旧唐书·姜师度传》《旧唐书·崔知温传》
        《旧唐书·张濬传》《旧唐书·苏弁传》
        《旧唐书·诸遂良传》《旧唐书·毕諴传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569