文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《庄周家贫》原文及翻译

        庄子
        原文
            庄周家贫,故往贷粟①于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金②将贷子三百金可乎?”庄周忿然作色③曰:“周昨来,有中道④而呼。周顾视,车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣⑤也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激⑥西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与⑦,我无所处⑧。吾得斗升之水然⑨活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”
        (选自《庄子·外物》)
        ①贷粟:借粮。②邑金:封地交纳的租税。③忿然作色:生气而变了脸色。④中道:道路中间。⑤波臣:水里的小人物。⑥激:引。⑦吾失吾常与:我失去曾经作伴的


        译文
            庄周家里穷困,因此到监河侯那里去借粮。监河侯答应说:“好的。我将要收到封地上的租税,我打算收到后借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼救声。我回头一看,原来车辙中有条鲋鱼困在那里。我问它说:‘鲋鱼,你(在这)做什么呀?’它回答:‘我是东海水族的臣民,你有一升半斗的水救活我吗?’我说:‘好的。我将要到南方去游说吴国和越国的国王,引过西江的水来迎接你(回东海)好吗?’鲋鱼气得变了脸色,说:‘我失去曾经做伴的(水),我没有安身之地。(现在)我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。你却说出这样的话来,还不如早一点到干鱼市场来找我!”


        相关练习:《庄周家贫》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《北齐书·崔暹传》《鲲鹏与斥鴳》
        《金史·张中彦传》《旧唐书·房玄龄传》
        徐霞客《游庐山门记江西九江府》《三国志·袁术传》
        《宋史·徐鹿卿传》沈复《浪游记快》
        《朝三暮四》边贡《县令丞簿史题名碑记》
        《东施效颦》《宋史·谢瞻传》
        曾巩《寄欧阳舍人书》《浑沌之死》
        《庄子·天地》《新唐书·鲁炅传》
        《后汉书·李通列传》《秋水》
        《五石之瓠》《楚子围宋》
        《资治通鉴·魏纪·司马懿诛曹爽》《逍遥游》
        《邯郸学步》《呆若木鸡》
        《新唐书·郭子仪传》庄子《惠子相梁》
        朱熹《黄子厚诗序》《鲁侯养鸟》
        《史记·韩长孺列传》《周书·长孙俭传》
        《轮扁斫轮》《庄子·佝偻承蜩》
        《涸辙之鲋》《宋史·赵方传》
        《新五代史·周臣传》《新唐书·郭震传》
        《三国志·吴书·贺齐传》曾巩《邪正辨》
        《庄子·杂篇·则阳》《庄子·说剑》
        《庄子钓于濮水》《新唐书·李愬传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569