文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        诗经《相鼠》原文及翻译

        诗经
        原文
         
        相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?
        相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?
        相鼠有体,人而无礼!人而无礼,胡不遄死?

        译文
         
        你看这黄鼠还有皮,做人怎能没礼仪。做人如果没礼仪,为什么不早早死去?
        你看这黄鼠还有牙齿,人却不顾德行。人要没有德行,不去死还等什么。
        你看这黄鼠还有肢体,做人反而不守礼。做人如果不守礼,为何不快快死去?

        注释
         
        相:视也。
        仪:威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。一说为“礼仪”。
        何为:为何,为什么。
        止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。
        俟:等。“不死何俟”为“俟何”宾语前置。
        体:肢体。
        礼:礼仪,指知礼仪,或指有教养。
        胡:何,为何,为什么,怎么。遄(chuán):快,速速,赶快。



        相关文言文
        诗经《何草不黄》诗经《苕之华》
        诗经《渐渐之石》诗经《瓠叶》
        诗经《绵蛮》诗经《白华》
        诗经《隰桑》诗经《黍苗》
        诗经《采绿》诗经《都人士》
        诗经《菀柳》诗经《角弓》
        诗经《采菽》诗经《鱼藻》
        诗经《晨风》诗经《黄鸟》
        诗经《终南》诗经《小戎》
        诗经《硕鼠》诗经《十亩之间》
        诗经《陟岵》诗经《园有桃》
        诗经《汾沮洳》诗经《葛屦》
        诗经《驷驖》诗经《车邻》
        诗经《采苓》诗经《葛生》
        诗经《权舆》诗经《渭阳》
        诗经《鸨羽》诗经《羔裘》
        诗经《杕杜》诗经《绸缪》
        诗经《椒聊》诗经《扬之水》
        诗经《山有枢》诗经《蟋蟀》
        诗经《心悦诚服》《芣苢》
        《诗经·卷耳》《诗经·周南·关雎》
        《蒹葭》诗经《卫风·氓》
        《伐檀》诗经《采薇》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569