文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《商陵君豢“龙”》原文及翻译

        郁离子
        原文
            有献陵鲤于商陵君者,以为龙焉。商陵君大悦,问其食,曰蚁。商陵君使豢而扰之。或曰:“是陵鲤也,非龙也。”商陵君怒,笞之。于是左右皆惧,莫敢言非龙者。遂从而神之。商陵君观龙,龙卷曲如丸,倏而伸。左右皆佯惊,称龙之神。商陵君又大悦。徙居之宫中,夜穴甓而逝。左右走报曰:“龙用壮,今果穿石去矣!”商陵君视其迹,则悼惜不已,乃养螘以伺,冀其复来也。 无何,天大雨震电,真龙出焉。商陵君谓豢龙来,矢螘以邀之。龙怒,震其宫,商陵君死。 
        (选自刘基《郁离子》) 



        译文
            有个献穿山甲给商陵君的人,把穿山甲当成了龙。商陵君非常高兴,问它的食物是什么,回答说是蚂蚁。商陵君派人豢养并驯养它。有的人说:“这是穿山甲,不是龙。”商陵君恼怒,鞭打了他。于是(他)左右的人都惧怕,没有敢说不是龙的人。就顺着他而将它奉为神圣的(龙)。商陵君观赏它,它卷曲起来如同圆球,突然伸展开。左右的人都假装很震惊,称赞‘龙’很神。商陵君一再(感到)开心。将它迁居到宫中,夜晚它打穿地砖挖洞走掉了。左右的(下)人跑来报告:“龙施展它强大本领,如今果然穿石离去了啊!”商陵君看它留下的痕迹,便痛心和惋惜不已,就养好蚂蚁等它(归来),希望它重又降临。没过多久,天下大雨闪电打雷,真龙现身在天上。商陵君认为是养过的那条龙来了,摆上蚂蚁邀请龙(赴宴)。龙恼怒,电击他的王宫,商陵君死了。 


        相关练习:《商陵君豢“龙”》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《好禽谏》《乞猫》
        陆游《钗头凤》《望洋兴叹》
        《天时不如地利》《观刈麦》
        《王六郎》《宋史·赵普传》
        《常羊学射》《论语》六则翻译
        《说虎》《大铁椎传》
        《垓下之围》《静女》
        白居易《卖炭翁》《伐檀》
        《魏晋士人轶事四则》王昌龄《出塞》
        《赵人患鼠》晏殊《蝶恋花》
        《简·爱》精彩对白聊斋志异《梦狼》
        《献马贾祸》《隆中对》各个版本的原文
        诗经《无衣》狄金森《在篱笆那边》英语
        《郑鄙人学盖》《周处》
        《蜀相》《自述苦学》
        《乐民之乐,忧民之忧》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569