文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《晏子使楚》原文和翻译

        晏子春秋
        原文

          晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

          晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

        译文

          晏子将要出使(到)楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’”

          晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是干什么的?’(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是权树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了。”



        相关文言文
        《景公饮酒数日而乐》《卫风·氓》原文有翻译
        《游沙湖》《水槛遣心二首》
        《游白水书付过》人教版九年级(上)课外古诗词背诵原文
        《梵天寺木塔》《诸子喻山水》
        《劳山道士》《聪明人和傻子和奴才》之奴才形象浅析
        《冯谖客孟尝君》《逍遥游》(3)
        《使至塞上》《桃花源诗》
        《以虫治虫》《妇人夫饰》
        《景公为西曲潢》《晏子辞谢更宅》
        《晏子论“社鼠”》《习惯说》
        《论语十则》《景公问晏子曰》
        《逍遥游》(1)《苦斋记》
        《晏子春秋·内篇杂下第二十五》《景公出游》
        《景公举兵欲伐鲁》《国有三不祥》
        《河中石兽》《景公出游于公阜》
        《逍遥游》(2)《陶庵梦忆序》
        《蜀鄙二僧》《景公饮酒酣》
        《空城计》《晏子春秋·内篇杂下第三十》
        《张中丞传后叙》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569