文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        归有光《悠然亭记》原文及翻译

        归有光
        原文
            余外家世居吴淞江南千墩浦上。表兄淀山公,自田野登朝,宦游二十余年,归始僦居①县城 。嘉靖三十年,定卜于马鞍山之阳、娄水之阴。
        忆余少时尝在外家,盖去县三十里,遥望山颓然如积灰,而烟云杳霭,在有无之间。今公于此山日亲,高楼曲槛,几席户牗常见之。又于屋后构小园,作亭其中,取靖节“悠然见南山”之语  为名。靖节之诗,类非晋、宋雕绘者之所为。而悠然之意,每见于言外,不独一时之所适。而中无留滞,见天壤间物,何往而不自得?余尝以为悠然者实与道俱。谓靖节不知道,不可也。
            公负杰特有为之才,所至官多著声绩,而为妒媢者所不容。然至今朝廷论人才有用者,必推公。公殆未能以忘  世,而公之所以自忘者如此。
        靖节世远,吾无从而问  。吾将从公问所以悠然者。夫“山气日夕佳,飞鸟相与还,此中有真意,欲辨已忘言”,靖节不得而言之,公乌得而言之哉?公行天下,尝登泰山,览邹峄,历嵩、少间,涉两海②,入闽、越之隩阻③,兹山何啻泰山之礨石④?顾所以悠然者,特寄于此!庄子云:“旧国旧都,望之畅然。虽使丘陵、草木之缗⑤,入之者十九,犹之畅然。况见见闻闻者也?”
            予获侍斯亭,而僭为之记。
        注:①僦(jiù)居:租房。②两海:这里指东海与南海。③隩(ào)阻:深险难行之地。④礨(lěi)石:大石头。⑤缗(mín):杂芜。



        译文
            我外祖父家世代居住在吴淞江南边的千墩浦边上.表兄周淀由考中进士进入仕途,在外做官二十多年,罢官回来后在昆山县城租房居住.嘉靖三十年,在马鞍山的南麓,娄水的两岸定居.
            回忆起我小时候曾经住在外祖父家,大概离县城三十里,远远地遥望马鞍山坍塌如一堆堆积的土灰一样,云雾缭绕,似有似无.淀山公越来越喜欢这座山了,在山上建了高大的楼阁,弯曲的栏杆,台几,坐席,门窗随处可见,又在房子的后面建了一座小花园,在园子中建了一座亭子,用陶渊明“悠然见南山“的诗句作为亭子的名字.陶渊明的诗不像晋代,宋代那些刻意修饰文字的人所做的一样,而恬淡自然的意韵,常常体现在言外,不只是一时的适意.而看到天地间的万物,心中无阻塞之处,随遇而安,到了哪里能不悠然自得呢 我曾经认为悠自得的人确实能够和天道成为—体,说陶渊明先生不知道天道,是不行的啊.
            淀山公依仗杰出有为的才能,所做官职,多有显著的声名和功绩,因而不被嫉妒他的人容纳.然而到现在,朝廷谈论可以重用的人才,还—定推崇淀山公.大概淀山公没有被世人所忘怀,然而,他自己却忘怀到这种地步。
            陶渊明先生已经远去了,我无从跟随他来向他请教.我将要跟随淀山公向他请教“悠然“的原因.那“山气日夕佳,飞鸟相与还,此中有真意,欲辨已忘言“的诗句,陶渊明没有能够说出其中“悠然“的含义,淀山公哪里能够说出它呢 淀山公游历天下,曾登上泰山;游览邹山,游历嵩山及少室山之间,涉游东海和南海;进入福建和浙江两地深险难行的地域,这马鞍山与泰山的一块大石头有什么不同呢回想淀山公的悠然自得,只寄托在这座山中吧!庄子说:“自己的祖国和故乡,看到她心里就舒畅,即使丘陵萆木杂芜,掩蔽了十分之九,心里仍然舒畅.何况是亲身见闻到本来面目的呢 “我获得陪同这座悠然亭的主人的荣耀,冒昧地写下了这篇文章。


        相关练习:归有光《悠然亭记》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《君讳楙传》归有光《忠恕违道不远》
        归有光《重修阙里庙记》归有光《思子亭记》
        归有光《菊窗记》归有光《吴山图记》
        归有光《畏垒亭记》归有光《野鹤轩壁记》
        归有光《世美堂后记》归有光《弘玄先生自序赞》
        归有光《上徐阁老书》归有光《书斋铭》
        归有光《送同年光子英之任真定序》归有光《归府君墓志铭》
        归有光《书郭义官事》归有光《解惑》
        归有光《赠熊兵宪进秩序》归有光《保圣寺安隐堂记》
        归有光《亡儿曾羽孙圹志》归有光《吴纯甫行状》
        归有光《玉岩先生文集序》《送童子鸣序》
        归有光《赠张别驾序》归有光《送吴纯甫先生会试序》
        归有光《周封君传》归有光《封中宪大夫兴化府知府周公行状》
        归有光《先妣事略》归有光《归钺传》
        归有光《送狄承式青田教谕序》归有光《家谱记》
        归有光《宝界山居记》归有光《魏诚甫行状》
        归有光《归氏二贤传》原文及译文归有光《自生堂记》
        《真义堂记》归有光《杏花书屋记》
        归有光《雍里先生文集序》归有光《容春堂记》
        归有光《东园翁家传》归有光《洧南居士传》
        归有光《玄朗先生墓碣》归有光《庄氏二子字说》
        归有光《顾隐君传》归有光《张自新传》
        归有光《沧浪亭记》《通议大夫都察院左副都御史李公行状》
        《雪竹轩记》归有光《沈贞甫墓志铭》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569