文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《马钧传》原文及翻译(一)

        裴松之
        原文】马先生钧,字德衡,天下之名巧也。少而游豫,不自知其为巧也。当此之时,言不及巧,焉可以言知乎?
        译文】马钧先生,字德衡,是天下闻名的技术高超的人。他年轻时过着游乐的生活,自己不知道有技术。在这时候,他从不对人家谈到技术,又怎么谈得上有人知道他呢?
        原文】为博士,居贫,乃思绫机之变,不言而世人知其巧矣。旧绫机五十综者五十蹑,六十综者六十蹑,先生患其丧功费日,乃皆易以十二蹑。其奇文异变因感而作者,犹自然之成形,阴阳之无穷。此轮扁之对,不可以言言者,又焉可以言校也?
        译文】他当了博士,生活贫困,就想改进织绫机,不用说什么人们就知道他技术巧妙了。旧式的织绫机,五十综(综:织绫机上经线的分组)的用五十个蹑(蹑:织绫机上的踏具),六十综的用六十个蹑,马先生认为这样的设计费力费时,于是他改进机械,全都改用十二个蹑。改进以后,可以随心所欲织出各种奇妙的花纹,织成后看上去像是天然形成的一样,又像阴阳二气反复变化无穷。这正像制造轮子的工人(轮扁:古代制造轮子的工人)回答别人的询问:那巧妙的地方是没法用言语说明的,又怎么能用言语去检验它呢?


        相关文言文
        张先《天仙子》孟子《民为贵》
        《登池上楼》《阁夜》
        杜甫《登岳阳楼》裴松之《马钧传》(四)
        裴松之《马钧传》(五)《道旁李树》
        《山市》《晚登三山还望京邑》
        王维《汉江临眺》语文版八年级下第七单元文言文翻译
        陆游《过小孤山大孤山》屈原《湘夫人》
        《文与可画筼筜谷偃竹记》《清平乐·别来春半》
        《杨烈妇传》李白《渡荆门送别》
        裴松之《马钧传》(三)王湾《次北固山下》
        秦观《踏莎行》龚自珍《病梅馆记》
        《马先生钧,字德衡》《项羽之死》参考翻译
        《小石城山记》王翰《凉州词》
        《桂枝香·金陵怀古》柳永《望海潮》
        《马钧传:马钧二异事》(二)

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569