文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
老学庵笔记之《画家赵广不屈》原文及翻译
陆游
原文
赵广,合肥人,本李伯时家小史⑵。伯时作画,每使侍左右⑶,久之遂善画⑷,尤工画马⒖,几能乱真⑹。建炎中陷贼⑺。贼闻其善画,使图所掳妇人⑻。广毅然辞以实不能画⑼。胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去⑽;而广平生实⑾用左手。乱定⑿,惟画观音大士而已。又数年⒀,乃死⒁。今士大夫所藏伯时观音⒂,多广笔⒃也。 (选自陆游《老学庵笔记》)
翻译
赵广是合肥人,本来是李伯时家里的小书童。李伯时作画的时候经常让赵广在旁边侍候,时间长了(赵广)就擅长画画了,尤其是画马,几乎能和(李伯时的)真迹混淆。建炎年间,赵广落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就让他画抢来的妇女。赵广坚决地推辞作画,金兵用刀子威胁,(赵广)不顺从,(金兵)就将他的右手拇指砍去,打发他离开了。但是赵广平时是习惯用左手画画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。
注释
⑴选自《老学庵笔记》。陆游,字务观,号放翁,南宋大诗人。
⑵本李伯时家小史:本来是李伯时家的小书童。李伯时,北宋名画家⑼小史:书童。 建炎中:建炎年间
⑶每使侍左右:经常让(赵广)在旁边侍候。每,常。
⑷遂:就。善:善于,擅长。
⑸尤:尤其,特别。工:善于,擅长。
⑹几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。几,几乎,差不多。乱真,模仿得很像,使人不辨真假。
⑺建炎:南宋高宗的年号。陷贼:落入敌人之手。贼,这里指金兵。
⑻闻:听说。使图所掳妇人:让他画抢来的妇女。使:让。 图,画。掳,抢走。
⑼辞:推辞,拒绝。
⑽胁:威胁。白刃:刀。遣:打发 去:离开。
⑾适:恰好,恰逢。
⑿乱定:局势平定。
⒀又数年:又过了几年 。
⒁乃:才 。
⒂士大夫:旧指有地位的知识分子。
⒃笔:手笔,此指作品。
相关文言文
陆游《放翁家训》(二)
王羲之《兰亭集序》(含图)
曹植《白马篇》
《人琴俱亡》
老学庵笔记之《肃王与沈元用》
陆游《跋李庄简公家书》
沈复的《浮生六记·闲情记趣》
老学庵笔记之《秦桧专横跋扈》
《刻舟求剑》教学参考
天目(袁宏道)课文逐字逐句版直译
曾国藩《谨言箴》
《推敲》
《养生主》
陆游《东坡食汤饼》
《放翁家训》
《放翁家训·序》
《幼时记趣》
《西江月·阻风山峰下》
陆游《家世旧闻》
王勃《送杜少府之任蜀州》
《祸兮福兮》
《君子求诸己,小人求诸人》
陆游《书巢记》
《南唐书·常梦锡传》
《论修身》
陆游《入蜀记·过巫山凝真观》
《勾践灭吴》
《杜为凤翔节度使》
陆游《姚平仲小传》
《说勤》
《寿阳曲·远浦帆归》
《人有其宝》
陆游《跋傅给事帖》
《寒花葬志》
欧阳修《画眉鸟》
《不食嗟来之食》
《师说》
《孙少述与王荆公交厚》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569