文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《元琰待盗》原文及翻译

        寓言故事
        原文
            范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。
            尝出行,见人盗其菘①,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退畏其愧耻今启其名愿不泄也。”于是母子秘之。
            或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。
        注释】①菘:白菜。


        译文
            范元琰,字伯珪,南朝时吴郡钱塘人。元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学。但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。
            元琰曾经从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我原先之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,今天我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。
            有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰于是特意伐木,在水沟上架了座桥,让偷竹笋的人能过去,偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带再没有了偷盗的。


        相关练习:《元琰待盗》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《得过且过》《后汉书·党锢传·李膺传》
        《二叟钓鱼》《宋史·刘珙传》
        苏轼《秋阳赋》《宋史·刘汲传》
        《商汤见伊尹》《新唐书·吴武陵传》
        《国语·楚语》龚自珍《明良论》
        《虎与刺猬》《游敬亭山记》
        《元史·何实传》《南人捕孔雀》
        《秋水》《木雕神技》
        宋濂《送天台陈庭学序》曾巩《学舍记》
        《隋书·李景传》《越人溺鼠》
        《旧唐书·张延赏传》《三国志·甘宁传》
        《聊斋志异·耳中人》《曹马能收人心》
        《治国犹栽树》《钱神问对》
        《金国治盗》《明史·秦良玉传》
        《明史·卓敬传》《答秦太虚书》
        《宋史·吕公著传》归有光《张自新传》
        《赵简子元日放生》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569