文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《以梨打破头喻》原文及翻译

        百喻经
        原文
            昔有愚人,头上无毛。时有一人,以梨打头。乃至二三,悉皆伤破。时此愚人,默然忍受,不知避去。旁人见已,而语之言:“何不避去,乃往受打,致使头破?”愚人答言:“如彼人者,骄慢恃力,痴无智慧。见我头上无有毛发,谓为是石,以梨打我,头破乃尔。”旁人语言:“汝自愚痴,云何名彼以为痴也?汝若不痴,为他所打,乃至头破不知逃避?”

            比丘亦尔,不能具修信、戒、闻、慧,但整威仪,以招利养,如彼愚人,被他打头,不知避去,乃至伤破,反谓他痴。此比丘者,亦复如是。


        译文
            从前有个愚笨的人,头上没有头发。这天有个人用梨子砸他的头,一而再,再而三,致使他的头到处是伤。此时这个愚人只是默默忍受,不知避让。周围的人看到了,对他说:“你为会么不躲开呢?还一直让他打,以至头破血流。”愚人回答:“像他那种人,傲慢骄横,仗着有蛮力,其实愚蠢,看到我头上没有头发,就当作石头,用梨子砸我,以致我的头破也这样。”旁人说:“你自已愚笨,怎么说他愚笨呢?你如果不愚笨,怎么让他打到头破血流而不知躲开呢?”

           有些出家修行之人也是这样,不能修持信、戒、闻、慧,只是注重外表威仪,以此招徕布施供养。正像那个愚人一样,被人打头不知避让,乃至头被打破,结果自己受苦,还自以为是,反说人家愚痴。这些比丘也和愚人一样。


        相关文言文
        《望岳》黄庭坚《诉衷情》
        《春夜宴诸从弟桃李园序》杜牧《江南春》
        《短歌行》《陌上桑》
        《愚人食盐》《入海取沉水喻》
        《愚人集牛乳喻》《回乡偶书》原文翻译及注解
        李清照《如梦令》 《论语》十则·
        《上邪》《召公谏厉王弭谤》
        辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》《记旧本韩文后》
        《三峡》《愚溪诗序》
        荀况《劝学》《尝菴婆罗果喻》
        《大道之行也》《订鬼》
        《叹父德行喻》《梦游天姥吟留别》
        孟浩然《早寒江上有怀》《荷蓧丈人》
        《晋公子重耳之亡》晏殊《浣溪沙》
        《纪昌学射》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569