文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        闲情偶寄之《牡丹》原文及翻译

        李渔
        原文
            牡丹得王于群花,予初不服是论,谓其色其香,去芍药有几?择其绝胜者与角雌雄,正未知鹿死谁手。及睹《事物纪原》,谓武后冬月游后苑,花俱开而牡丹独迟,遂贬洛阳,因大悟曰:“强项若此,得贬固宜,然不加九五之尊,奚洗八千之辱乎?”韩诗“夕贬潮阳路八千”。物生有候,葭动②以时,苟非其时,虽十尧③不能冬生一穗;后系人主,可强鸡人使昼鸣乎?
            正面宜向阳,此种花通义也。然他种犹能委曲,独牡丹不肯通融。处以南面即生,俾④之他向则死,此其肮脏⑤不回之本性,人主不能屈之,谁能屈之?
        (选自李渔《闲情偶寄》,有删改)



        译文
            牡丹能够在群花中称王,我开始并不认同这一观点。要说牡丹的颜色和香味,比芍药能强多少?选择最好的牡丹和最好的芍药来决一雌雄,还不知鹿死谁手呢?直到我看了《事物纪原》一书,说武则天冬天游后花园,看到所有的花都竞相开放,只有牡丹迟迟未开,于是将牡丹贬到洛阳,我才恍然大悟说:“牡丹像这样刚强不屈,被贬谪本来就是应该的,如果不给他以花王的荣耀,又怎么能洗清被贬到八千里外的耻辱呢?”韩诗:“夕贬潮州路八千”。植物的生长有一定的时令季节,如果违反时令季节,那么就算有十个像尧那样的圣贤,也不能让庄稼在冬天长出穗来。武则天虽为人主,但是她能强令公鸡白天打鸣吗? 
            正面应当向阳,这是种植花卉的共同原理。其他的花还能受点委屈,只有牡丹绝不肯通融。让它朝南就会生长,让它朝其他方向就会死,这是牡丹高亢刚直、不可改变的本性,武则天都不能让它屈服,又有谁能使它屈服呢?


        相关练习:闲情偶寄之《芍药》《牡丹》阅读练习及答案    李渔《闲情偶寄·词曲·授曲》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《连处士墓表》《卖酒者传》
        《桑中生李》《开先寺至黄岩寺观瀑记》
        《晋书·左思传》《目不见睫》
        《黄山游记》《阅江楼记》
        《后汉书·乐恢传》《宋史·文天祥传》
        《宋史·康保裔传》李渔《芙蕖》(二)
        《史记·屈原贾生列传》苏辙《黄州快哉亭记》
        《牛缺遇盗》《板桥诵书》
        闲情偶寄之《芍药》《聊斋志异·种梨》
        《后汉书·张王种陈列传》《史记·吴起传》
        《楚人学舟》《明史·俞通海传》
        李渔《冬季行乐之法》《书谢御史》
        李渔《饭粥》李渔《闲情偶记·卷五》阅读练习及答案
        《蓄养禽鱼》李渔《闲情偶寄·词曲·授曲》
        《白居易传》《朱竹君先生传》
        李渔《高低抑扬》李渔《梅》
        《疑人窃履》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569