文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《景公饮酒酣》原文及翻译

        晏子春秋
        原文
            景公饮酒酣,曰:“今日愿与诸大夫为乐饮,请无为礼。”晏子蹴然改容曰:“君之言过矣!群臣固欲君之无礼也。力多足以胜其长,勇多足以弑其君,而礼不使也。禽兽以力为政,强者犯弱,故日易主。今君去礼则是禽兽也群臣以力为政强者犯弱而日易主君将安立矣!凡人之所以贵于禽兽者,以有礼也,故《诗》曰:‘人而无礼,胡不遄死?’礼不可无也。”公湎而不听。
            少间,公出,晏子不起;公入,不起;交举,则先饮。公怒,色变,抑手疾视曰:“向者夫子之教寡人无礼之不可也。寡人出入不起,交举则先饮,礼也?”晏子避席,再拜稽首而请曰:“婴敢与君言而忘之乎?臣以致无礼之实也。君若欲无礼,此是已!”公曰:“若是,孤之罪也。夫子就席,寡人闻命矣。”觞三行,遂罢酒。
            盖是后也,饬法修礼以治国政,而百姓肃也。
        (选自《晏子春秋》)


        译文
            齐景公喝酒喝得很畅快,(对陪酒的众臣)说:“今天想要和各位大夫快活地饮酒,请大家就不要拘泥于礼了。”晏子听了,惊讶不安,连脸色都变了,说:“君王的话错了!群臣本就希望君王不讲礼。力大的人,足够凭力气欺凌长辈,勇猛的人足够凭勇猛刺杀君王,而礼就不便施行了。禽兽凭借勇力施行统治,强者欺凌弱者,因而天天都在更换首领。现在君王拋开礼,那么就和禽兽一样了,群臣凭借勇力治理政事,强者欺凌弱者,因而会天天更换君王,君王将如何稳固君位!大凡人比禽兽高贵的原因,是因为讲究礼,所以《诗经》说:‘人如果不讲礼,何不快点去死!’礼是不可以没有啊!”景公背过身去,不听晏子的劝告
            过一会儿,景公出去,晏子不站起来;景公进来,晏子(还是)不站起来;相互举杯,晏子比景公先饮,景公很生气,脸色都变了,手按桌子怒目而视说:“刚刚先生告诉我不可以没有礼,我出去进来你都不起立,相互举杯你却先饮,这符合礼吗?”晏子起身离开坐席两次叩首跪拜,恭敬地说:“我岂敢把和君王说的话忘记呢?我只是用这种做法来表达没有礼的结果。您如果想不要礼,这就是了。”景公说:“如果这样,这是我的过失。先生请入座,我听从您的劝告了。”君臣举杯三次后,就(按照规矩)结束了酒宴。
            这以后,景公整治法度、修明礼仪来治理国家政事,百姓也都恭敬有礼。


        相关练习:《景公饮酒酣》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《景公饮酒数日而乐》《原毁》
        屈原《橘颂》《春夜喜雨》
        《与元微之书》《秦晋崤之战》
        《张中丞传》后叙·《妇人夫饰》
        《江南春绝句》《蜀道难》
        《景公为西曲潢》《伤仲永》
        《五人墓碑记》《晏子辞谢更宅》
        宋祁《玉楼春》《六一居士传》
        《晏子论“社鼠”》《鸿门宴》
        《景公问晏子曰》《百丈山记》
        《赵普》《晏子春秋·内篇杂下第二十五》
        《景公出游》《指南录后序》
        《景公举兵欲伐鲁》《国有三不祥》
        《阿房宫赋》《景公出游于公阜》
        《兴贤》《核舟记》
        《晏子使楚》吴均《与朱元思书》
        《晏子春秋·内篇杂下第三十》《屈原列传》
        《秋日登洪府滕王阁饯别序》《廉颇蔺相如列传》
        《报任安书》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569