文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《庾敳品评和峤》原文及翻译

        世说新语
        庾敳品评和峤
        原文
        庾子嵩目和峤:“森森如千丈松,虽磊砢有节目,施之大厦,有栋梁之用。”

        注释
        [1]庾子嵩:即庾敳,字子嵩。和峤:字长兴,晋汝南西平(今河南舞阳东南)人。武帝时任中书令,因母丧离职;惠帝即位,拜为太子少傅。他家境富有,却为人吝啬,因此受到世人讥讽。
        [2]森森:茂盛的样子。
        [3]磊砢:树木多节疤的样子。

        译文
        庚子嵩评论和峤说:“好像高耸入云的千丈青松,虽然圪节累累,但是用它来盖高楼大厦,可以用做栋梁材。”



        相关文言文
        《谢安评王坦之》《何充直言不讳》
        《殷浩作令仆有违其才》《法汰为王洽所重》
        《掇皮皆真》《谢安小露才智》
        《拔萃国举》《褚裒裁断于心中》
        《王述为人晚成》《陶母责子退鲊》
        《周顗嶷如断山》《王导赞时贤》
        《山涛评阮咸》《酒以成礼》
        《璞玉浑金》《裴楷品评人物》
        《钟会评二童》《陈蕃评周乘》
        《物以类聚,人以群分》《郗超不以爱憎匿善》
        《与人同乐,亦与人同忧》《桓温将伐蜀》
        《远离尘世》《褚裒能知人而鉴》
        《杨朗知人善用》《王澄评王玄》
        《石勒使人读《汉书》》《王衍代父致辞》
        《山涛论兵法》《傅嘏评时贤》
        《乱世之英雄》《羊孚进食》
        《谢玄作客》《苻坚游魂近境》
        《谢安与人围棋》《郗超送米》
        《桓温欲诛谢安、王坦之》《谢安泛海》
        《王劭、王荟共诣宣武》《庾亮不动声色以安众》
        《顾和扪虱而谈》《不以物喜,不以己悲》
        《庾亮大儿举止雅重》《何晏七岁》
        《裴遐雅量》《王衍遇辱》
        《王戎观虎》嵇康临刑奏《广陵散》
        《顾雍丧子》《王爽论兄》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569