文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        陆容《琐记为公》原文及翻译

        菽园杂记
        原文】  
        〔明〕
            江南巡抚大臣,惟周文襄公忱最有名。盖公才识固优于人,其留心公事,亦非人所能及。  闻公有一册历,自记日行事,纤悉不遗。每日阴晴风雨,亦必详记。如云:某日午前晴,午后阴。某日东风,某日西风。某日昼夜雨。人初不知其故。  一日,民有告粮船失风者。公诘其失船为何日?午前午后?东风西风?其人不能知而妄对,公一一语其实。其人惊服,诈遂不得行。于是知公之风雨必记,盖亦公事,非谩书也。  --《菽园杂记》


        译文】江南巡抚的大臣,只有周忱最有名气。原来他的才干见识显然比他人好。他对公事的留心,也是无人能及的。听说周忱有一本本子,从记日子到行为处事,没有丝毫遗漏,每天的阴、晴、风、雨,也一定详细地记录。例如,某天中午之前是晴天,中午之后是阴天。某天刮东风,某天刮西风。某天的白天和晚上下雨。人们刚开始不知道他的原因。一天,有人告诉周忱装粮食的船被风吹走找不到了。周忱责问他丢失船时是哪天?中午前还是中午后?刮东风还是刮西风?那人不知道而胡乱回答。周忱一一告诉他实情。那人吃惊且佩服,欺诈于是不能成功。在这时知道了周忱的风、雨的纪录,原来也是公事,不是随便写写的。


        相关文言文
        东坡题跋之《斗牛图》《管庄子刺虎》
        《宋史·刘温叟传》曾巩《尚书都官员外郎王公墓志铭》
        《伯牙破琴》《旧五代史·冯道传》
        《宋史·庞籍传》《富者乞羊》
        《渡者之言》《宋史·张载传》
        《聊斋志异·柳氏子》《三国志·魏书·刘劭传》
        独醒杂志之《斗牛图》《陈万年教子》
        《旧唐书·僧一行》《家藏宋笺》
        《南桔北枳》《鲁侯养鸟》
        《明史·杨廷和传》《对牛弹琴》
        《争雁》《海上鸥鸟》
        《州官放火》于归庄《看牡丹诗自序》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569