罗大经《山居闲情》原文及翻译
|
|
罗大经
原文:
余家深山之中,每春夏之交,苍藓盈阶,落花满径,门无剥啄,松影参差,禽声上下。出步溪边,邂逅园翁溪叟,问桑麻,说粳稻,相与剧谈一晌。归而倚杖柴门之下,则夕阳在山,紫绿万状,变幻顷刻,恍可入目。牛背笛声,两两来归,则月印前溪。
译文:
我把家安在深山里,每逢春末夏初(的时候),苍翠的苔藓生满台阶,落下的花瓣铺满小路,没有人来敲门(打扰),(惟有)松树的影子斑驳不齐,地面和空中传来鸟儿的啼鸣。出门到溪边踱步,偶然遇到种田的老翁或垂钓的大爷,问问桑麻农事,谈谈梗米稻谷,大家一起畅谈半天。回家后拄着手杖靠在门边,(只见)夕阳落在山上,紫绿色彩形态纷繁,不停的迅速变幻,美丽得让人目眩。(牧童骑在)牛背上和着笛声三三两两归来,那时月亮映在溪水上了。
相关练习:罗大经《山居闲情》阅读练习及答案
|
|