文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《甄彬还金》原文及翻译

        太平广记
        原文
            齐有甄彬者,有器业。尝以一束苎,于荆州长沙西库质钱。后赎苎,于束中得金五两,以手巾裹之。彬得金,送还西库。道大惊曰:“近有人以金质钱,时遽不记录。尔乃能见归,恐古今未之有也。”辄以金之半酬,往复十余,毅然不受。
        (选自《太平广记》)
        注释)①甄(zhēn)彬:南北朝时期齐国人。②器业:高尚的品质和出色的才能。③苎(zhù):即苎麻,多年生草本植物。④质:抵押,典当。⑤道:这里指管理西库的人。⑥遽(jù):匆忙。


        译文
            有一个叫甄彬的人,很有度量。他曾经用一束苎麻到荆州长沙西库作抵押换钱,后来赎回苎麻,在苎麻里发现用一条手巾包着的五两金子。甄彬得到金子后,(把金子)送还西库。管理西库的人非常吃惊,说:“早先有人用金子抵押换钱。当时仓促未能记录下这件事,你却能在见到后归还,恐怕是从古到今都没有这样的事。”于是用一半金子作为酬谢并让甄彬把名字详细地告诉他,两人往复推辞了十多次,甄彬坚决不肯接受。


        相关练习:《甄彬还金》阅读练习及答案    

        相关文言文
        姚鼐《袁随园君墓志铭》《苏无名擒盗》
        《裴琰之传》《宋史·张宪传》
        《隋书·皇甫绩传》《晋书·王羲之传》
        《窦玄德传》莫与俦《先王父马赞》
        《明史·郭应聘传》《后汉书·马援传》
        《史记·滑稽列传·优孟》《阎立本传》
        苏洵《谏论》《旧唐书·薛仁贵传》
        邵长蘅《阎典史传》《刘崇龟》
        李公佐《谢小娥传》宋濂《环翠亭记》
        《太平广记·器量一》《隋书·李谔传》
        《宋史·张邦昌传》苏轼《晁错论》
        《明史·顾佐传》辛弃疾《审势》
        《三国志·崔林传》《新唐书·魏知古传》
        周容《芋老人传》《金史·杨云翼传》
        苏轼《灵璧张氏园亭记》姚鼐《朱竹君先生传》
        戴表元《送张叔夏西游序》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569