文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《淮南子·修务训》原文及翻译
淮南子
原文
:
昔者楚欲攻宋,墨子闻而悼之。自鲁趋而十日十夜,足重茧而不休息,裂衣裳裹足,至于郢。见楚王,曰:“臣闻大王举兵将攻宋,计必得宋而后攻之乎?亡其苦众劳民,顿兵挫锐,负天下以不义之名,而不得咫尺之地,犹且攻之乎?”王曰:“必不得宋,又且为不义,曷为攻之?”墨子曰:“臣见大王之必伤义而不得宋。”王曰:“公输,天下之巧士,作云梯之械,设以攻宋,曷为弗取?”墨子曰:“令公输设攻,臣请守之。”于是公输般设攻宋之械,墨子设守宋之备。九攻而墨子九却之,弗能入。于是乃偃兵,辍不攻宋。
(《淮南子·修务训》)
译文
:
过去楚国要攻打宋国,墨子听说以后很哀伤。就从鲁国出发赶路十天十夜,脚上打起一层层的老茧也不肯休息,撕下衣衫布包裹一下又向前赶路,到达楚都郢城。马上拜会楚王,说:“我听说大王您要兴兵攻打宋国,您是估计一定能攻占宋国后才决定攻打的呢?还是要使民众劳苦、损兵折将、蒙受被天下指责为不义的名声、却得不到尺寸之地,仍还进攻的呢?”楚王说:“如果必定占领不了宋国,又要蒙受不义之名声,我为什么还要进攻呢?”墨子说:“我看大王您一定是既得不到宋国又必定是名誉受损的。”楚王又说:“公输现在是天下有名的工匠,由他来制造云梯这种器械来攻宋城,为什么不能取胜?”墨子回答说:“请让公输假设来攻城,我来防守,演习一下。”于是公输般摆开器械来攻城,墨子也摆出守城的阵式和装备,公输般连攻九次城,被墨子打退九次,始终攻不进城内。这样使得楚王只得息兵,停止对宋的进攻。
(《淮南子·修务训》)
相关练习:
《淮南子·修务训》《论衡·儒增》《酉阳杂俎·贬误》阅读练习及答案
《淮南子·修务训》《论衡·儒增》《酉阳杂俎·贬误》阅读练习及答案(二)
相关文言文
左传《展喜犒师》
《后汉书·杜诗传》
《宋书·羊欣传》
《姮娥奔月》
《淮南子·人间训》
《吴王欲伐荆》
《齐国佐不辱命》
《三国志·虞翻传》
《郑子家告赵宣子》
《孟子·公孙丑上》
《隋书·柳彧列传》
《蹇叔哭师》
《元史·王克敬传》
《王孙满对楚子》
李觏《袁州学记》
《袁州州学记》
《石曼卿墓表》
《汉书·傅介子传》
《淮南子·汜论训》
《淮南子·道应训》
《饮泉亭记》
《史记·白起王翦列传》(全)
《史记·叔孙通传》
《氾论训》
《后汉书·张奂传》
《新唐书·褚遂良传》
《淮南子·人间》
梅曾亮《记棚民事》
苏洵《管仲论》
《淮南子·主术训》
《庄子·说剑》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569