文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《兄弟争雁》原文及翻译

        刘元卿寓言故事
        原文
            昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 


        译文
            从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞鸿的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。 


        相关练习:《兄弟争雁》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《贞观政要·诚信》(四)欧阳修《欧阳公事迹》
        《郁离子·僰人舞猴》方苞《孙征君传》
        墨子《万事莫贵于义》苏轼《记游松风亭》
        邓牧《雪窦游志》柳宗元《潭州东池戴氏堂记》
        《枯树赋》《戴胄犯颜执法》
        《王长年智斗倭寇》《贞观政要·诚信》(二)
        说苑•反制《不躬不亲》《列子学射》
        《荆轲刺秦王》张养浩《龙洞山记》
        诗话总龟《推敲》《贞观政要·诚信》(一)
        苏轼《临皋闲题》《贞观政要·诚信》(三)
        新唐书《吕元膺传》陆容《琐记为公》
        《宋书·杜惠度传》《汉书·卜式传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569