文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《戴震难师》原文和翻译

        段玉裁
        原文

          先生是年乃能言,盖聪明蕴蓄者久矣。就傅读书,过目成诵,日数千言不肯休。授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾师:“此何以知为孔子之言而曾子述之?又何以知为曾子之意而门人记之?”师应之曰:“此朱文公所说。”即问:“朱文公何时人?”曰:“宋朝人。”“孔子、曾子何时人?”曰:“周朝人。”“周朝、宋朝相去几何时矣?”曰:“几二千年矣。”“然则朱文公何以知然?” 师无以应,曰:“此非常儿也。”

        译文

          先生10岁的时候才会说话,大概是聪明蕴蓄得太久的缘故吧,跟随老师读书,看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来,老师教《大学章句》至“右静一章”以后。(戴震)问老师:“这凭什么知道是孔子的话,而由曾子记述?又怎么知道是曾子的意思,而是学生记下来的呢?”老师回答他说:“这是朱文公说的。”(他)马上问:“朱文公是什么时候的人?”(老师)回答他说:“宋朝人。”(戴震问老师):“曾子,孔子是什么时候的人。”(老师)说:“周朝人。”“周朝和宋朝相隔多少年。”(老师)说:“差不多两千年了。”(戴震问老师):“既然这样朱文公怎么知道这些?”老师无法回答,说:“这不是一个寻常的孩子啊。”

        注解

          先生:老师,这里指戴震。
          是年:这里指1733年,这年戴震十岁。
          乃:才。
          能言:说话。
          盖:这里指推测。
          蕴蓄:蕴藏,积蓄。
          就傅:跟随老师。
          言:字。
          塾:私塾,指自家内设的学校。
          何以:以何,凭什么。
          述:记述。
          门人:学生。
          应:回答。
          相去:相隔。去,距离。
          几何:多少。
          几:差不多。
          然则:既然这样,那么…
          无以:没有什么可以拿来…
          此非常儿也:这不是一个平常的孩子。



        相关文言文
        《韩非子·外储说右下》东坡题跋之《斗牛图》
        《宋史·刘温叟传》曾巩《尚书都官员外郎王公墓志铭》
        《旧五代史·冯道传》《宋史·庞籍传》
        《富者乞羊》《渡者之言》
        《聊斋志异·柳氏子》《金壶丹书》
        《三国志·张嶷传》《三国志·魏书·刘劭传》
        《上辇过郎署,问郎署长冯唐曰》独醒杂志之《斗牛图》
        《齐景公出猎》《澄子亡缁衣》
        《家藏宋笺》《陈轸贵于魏王》
        《鲁侯养鸟》《争雁》
        《海上鸥鸟》《州官放火》
        《夔有一足》《臧谷亡羊》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569