文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        戴名世《鸟说》原文及翻译

        戴名世
        原文
            余读书之室,其旁有桂一株焉。桂之上日①有声 ②者,即而视之,则二鸟巢③于其枝干之间,去地不五六尺,人手能及之。巢大如盏,精密完固,细草盘结而成。鸟雌一雄一,小不能盈掬④,色明洁,娟皎可爱,不知其何鸟也。雏且出矣,雌者覆翼之,雄者往取食。每得食,辄息于屋上,不即下。主人戏以手撼其巢,则下瞰而鸣,小撼之小鸣,大撼之即大鸣,手下,鸣乃已。
            他日,余从外来,见巢坠于地,觅二鸟及 ⑤ ,无有。问之,则某氏僮奴取以去。嗟呼!以此鸟之羽毛洁而音鸣好也,奚不深山之适而茂林之栖,乃托身非所,见辱于人奴以死。彼其以世路为甚宽也哉。
        注释
        ①日:有一天。
        ② :二鸟相和之声。
        ③巢:做巢。 
        ④掬:捧。
        ⑤ :鸟卵。
        翻译
        我读书的房屋,它旁边有一棵桂树。桂树上每天有关关叫声,靠近一看,是两只鸟在枝干之间做巢,离地不到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一样大小,精密完整而牢固,用细草缠结而成。鸟是一雌一雄,小的不能满一捧, 毛色明亮而洁净,美好洁白可爱,不知道是什么鸟。
        雏鸟将要出壳了,雌鸟用翅膀盖着它,雄鸟去捕食。每次得到食物,就栖息在屋上,不马上下来。房屋的主人戏弄地用手摇它的巢,它们就向下看着鸣叫,轻摇它轻叫,重摇它就大叫,手拿下来,鸣叫就停。 后来有一天,我从外面来,见鸟巢掉在地上,找两只鸟和雏鸟,没有了。问它们的去向,是屋主的童仆抓走了。
        唉!因为这鸟的羽毛洁白而且鸣叫声音好听,为什么不到深山里去寻找茂林栖息呢,托付身体到不合适的地方, 才会被奴仆屈辱而死。那人生上的路就很宽吗?!
        叹世间:人间正道是沧桑!正如老子所说:天之道,损有余而补不足;人之道,则不然,损不足而补有余。


        相关练习:戴名世《鸟说》阅读练习及答案    

        相关文言文
        戴名世《忧庵记》戴名世《吴他山诗序》
        戴名世《乙亥北行日记》戴名世《有明历朝小题文》序
        戴名世《与洪孝仪书》戴名世《方舟传》
        戴名世《醉乡记》戴名世《慧庆寺玉兰记》
        戴名世《与余生书》《褐夫字说》
        戴名世《蓼庄图记》《左忠毅公传》
        戴名世《盲者说》戴名世《先君序略》
        戴名世《与刘言洁书》戴名世《与刘大山书》
        《一壶先生传》戴名世《河墅记》
        戴名世《穷鬼传》《钱神问对》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569