文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《老学庵笔记》之《尚苏文》原文及翻译

        老学庵笔记
        原文 
            国初尚《文选》,当时文人专意此书,故草必称“王孙”,梅必称 “驿使”,月必称“望舒”,山水必称“清晖”。至庆历后,恶其陈腐,诸作者始一洗之。方其盛时,士子至为之语曰:“文选烂,秀才半。”建炎以来,尚苏氏文章,学者翕然从之,而蜀士尤盛。亦有语曰:“苏文熟,吃羊肉;苏文生,吃菜羹。” 

        选自《老学庵笔记》


        注释 
            1.尚《文选》:即崇尚梁代萧统的《昭明文选》。 
            2.“故草”四句:讲的是当时人写作中用典的现象。宋初文人言必用典,以显示风雅。文中的“王孙”“驿使”“望舒”“清晖”都是属于用典现象。如,由于《楚辞·招隐士》有“王孙游兮不发,春草生兮萋萋”之语,后人说到草时,不直接称草,而用“王孙”(本义为贵族子弟)代替,以求典雅。其他同此。 
            3.庆历:宋仁宗年号。 
            4.恶其陈腐:讨厌这种迂腐的文风。 
            5.诸作者句:众多文人开始改革这种文风。 
            6.士子至句:意为文人中最流行的话是。至,最。 
            7.建炎:宋高宗赵构的第一个年号。 
            8.苏氏:指苏洵、苏轼、苏辙父子,他们的文章在北宋中期成就极高,时人纷纷模仿。称之为“三苏”。 

        译文: 
            宋朝初期,文人非常崇尚《昭明文选》,当时的文人专门用此书之典,所以说到草时,不直称草而用“王孙”代替,梅一定用“驿使”代替,月要用“望舒”代替, 山水要用“清晖”代替。直到宋仁宗时,人们厌恶了这种陈腐之风,许多作者开始改变文风。当初《文选》盛行之时,士子中有俗语说:“《文选》读得烂透,就成了半个秀才。”宋高宗以来,文人们崇尚苏氏父子的文章,学作文章的人都学习他们的写作风格,尤其是蜀地的学者们。也有俗语说:“学好了苏氏文章,可以考取进士 ,可以生活优裕,否则将穷困潦倒。” 


        相关文言文
        《隋书·卫玄传》《元史·张起岩传》
        归有光《东园翁家传》韩愈《张万福传》
        《于中丞》欧阳修《苏氏文集序》
        《魏书·崔光韶传》《宋史·熊本传》
        《后汉书·鲍永传》周容《鹅笼夫人传》
        《新五代史·冯晖传》曾巩《刑部郎中致仕王公墓志铭》
        徐渭《豁然堂记》《后汉书·桓荣传》
        《清史稿·张伯行传》苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》
        《清史稿·汤斌传》方孝孺《戆窝记》
        墨子《所染》曹丕《典论·论文》
        苏洵《上欧阳内翰第一书》《三国志·魏书·夏侯渊传》
        《胡母班传》《隋书·李谔传》原文和译文

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569