文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
曾国藩《家书一封》原文及翻译
曾国藩
原文
:
字谕纪泽儿:
八月一日,刘曾撰来营,接尔第二号信并薛晓帆信,得悉家中四宅平安,至以为慰。
汝读《四书》无甚心得,由不能“虚心涵泳,切己体察”。朱子教人读书之法,此二语最为精当。尔现读《离娄》①,即如《离娄》首章“上无道揆②,下无法守”,吾往年读之,亦无甚警惕;近岁在外办事,乃知上之人必揆诸道,下之人必守乎法。若人人以道揆自许,从心而不从法,则下凌上矣。“爱人不亲”章,往年读之,不甚亲切;近岁阅历日久,乃知治人不治者,智不足也。此切己体察之一端也。
“涵泳”二字,最不易识,余尝以意测之曰:涵者,如春雨之润花,如清渠之溉稻。雨之润花,过小则难透,过大则离披,适中则涵濡而滋液;清渠之溉稻,过小则枯槁,过多则伤涝,适中则涵养而浡兴。泳者,如鱼之游水,如人之濯足。程子谓“‘鱼跃于渊’活泼泼地”;庄子言“‘濠梁观鱼’安知非乐?”此鱼水之快也。左太冲有“濯足万里流”之句,苏子瞻有《夜卧濯足》诗,有《浴罢》诗,亦人性乐水者之一快也。
善读书者,须视书如水,而视此心如花、如稻、如鱼、如濯足,则“涵泳”二字,庶可得之于意言之表。尔读书易于解说文义,却不甚能深入,可就朱子“涵泳”“体察”二语悉心求之。
邹叔明新刊地图甚好。余寄书左季翁,托购致十幅。尔收得后,可好藏之。薛晓帆银百两宜璧还。余有复信,可并交季翁也。此嘱。
父涤生字
咸丰八年八月初三日
(取材于《曾国藩家书》)
【
注释
】①《离娄》,《孟子》的篇目之一。②道揆:道,义理;揆,制度。即准则、法度之意。
译文
:
字谕纪泽儿:
八月初一,刘曾撰来到军营,带来了你的第二封信和薛晓帆的一封信,得知家中四宅都平安无事,心中感到十分高兴。
你虽然在读《四书》,但却没有什么心得体会,原因是不能作到“虚心涵泳,深切体察”。这两句话说的是朱子教人读书的方法,而且最为精辟。你现在读《离娄》,就应当用心体会,就应当像《离娄》第一章的“上无道揆,下无法守”。我当初读到这里也没有深入理解。这些年在外办事,才知道处于高位的人必须遵守道德,处于低位的人应当遵守法规。如果每个人都以遵守道德自居,只从心愿出发而不遵守法律,就会以下凌上。“爱人不亲”这一章,以前我读到这一章的时候,不觉得有什么贴切的,近些年来阅历渐渐深了,才明白治人者不能治人,是因为智力不够的原因,这一点我深有体会。
涵泳二字的含义,理解起来很困难。我曾解释说:涵者,就像春雨滋润鲜花,又像清澈的渠水浇灌稻田。雨水滋润鲜花,太少了就不容易浇透,太多了就会全部倒下,不多不少才能使花儿得到充足的水分;渠水灌溉稻秧,太少了稻秧就会因缺水而枯死,太多了就会造成洪灾,不多不少才能使稻秧茁壮成长。泳者,就像鱼儿嬉戏于水中,像人在水中洗脚。程子说鱼跃进水潭,非常活跃;庄子说,在濠梁上看鱼,怎么知道它不快乐?这是鱼在水中的快乐。左太冲有“濯足万里流”的语句,苏子瞻有夜卧洗足诗,还有浴罢诗,这些诗句都是人天性喜欢水的一种快乐。善于读书的人,必须把书看做水,而把这种心情看做鲜花、稻秧、鱼儿、洗足之类的事物,这样对涵泳二字,就能有所体会了。你读书时,单纯理解书中的意义是很容易的,但往往却不能深刻体会。希望你能从朱子的涵泳、体察这两句话,体会读书的要点,用心追求更高的境界。
邹叔明新刊刻的地图十分好。我给左季翁寄了信,拜托他购买十张,你收到后,一定要好好收藏。薛晓帆的一百两银子应当按时还给他。我有回信,请你转交给左季翁。再次嘱咐。
父涤生字。
咸丰八年八月初三日
相关练习:
曾国藩《家书一封》阅读练习及答案
相关文言文
《送唐先生南归序》
《新唐书·秦琼传》
曾国藩《致诸弟·读书必须有恒心》
曾国藩《谕纪泽纪鸿》
《苏子谓楚王曰》
曹操《让县自明本志令》
《清史稿·严长明》
曾国藩《召悔》
苏轼《教战守策》
徐乐《言世务书》
曾国藩《遵义黎君墓志铭》
《虽有嘉肴》
欧阳修《答吴充秀才书》
曾国藩《送江小帆同年视学湖北序》
《劳于读书,逸于作文》
曾国藩《原才》
《示季子懋修书》
曾国藩《欧阳氏姑妇节孝家传》
《陆贾传》
归有光《沈贞甫墓志铭》
袁宏道《游高梁桥记》原文及译文
曾国藩《欧阳生文集序》
曾国藩《随州李君墓表》
曾国藩《英才》
曾国藩《道光二十二年九月十八日致诸弟》
曾国藩《诫子书》
钟惺《浣花溪记》
《李丰传》
《与诸弟书》
曾国藩《槐阴书屋图记》
啸亭杂录之《年羹尧镇西安》
《项羽本纪》
曾国藩《韩生料秦王》
《湖南文征》序
《世说新语》之《咏雪》
苏洵《张益州画像记》
曾国藩《养晦堂记》
《青霞先生文集》序·
袁中道《游高梁桥记》
《三房十四叔非不勤读》
姚鼐《李斯论》
欧阳修《送徐无党南归序》
宋濂《新雨山房记》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569