文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《狐趣·刘友韩侍御言》原文及翻译

        纪昀《阅微草堂笔记》
        原文

            刘友韩侍御言:向寓山东一友家,闻其邻女为狐媚。女父迹知其穴,百计捕得一小狐,与约曰:“能舍我女,则舍尔子。”狐诺之。舍其子而狐仍至。詈其负约。则谢曰:“人之相狂者多矣。而责我辈乎!”女父恨甚,使女阳劝之饮,而阴置砒焉。狐中毒,变形踉跄去。越一夕,家中瓦砾交飞,窗扉震撼,群狐合噪来索命。女父厉声道始末,闻似一老狐语曰:“悲哉!彼徒见人皆相诳,从而效尤。不知天道好还,善诳者终遇诳也。主人词直,犯之不祥。汝曹随我归矣。”语讫寂然。此狐所见,过其子远矣。

        译文

            刘友韩侍御说:以前住在山东一个友人家里时,听说邻人有女儿被狐媚惑。她父亲追踪到狐的巢穴,想方设法捉了一只小狐回来,跟狐约好:“你放了我女儿,我便也把你儿子放回去。”狐答应了。放了小狐,狐却还照来不误。做父亲的斥骂狐不守信,狐却驳斥道:“人骗人都多了,还怪得了我们吗!”做父亲的大恨,叫女儿劝那狐喝酒,暗中却在酒里放了砒霜。狐中了毒,现出原形,踉踉跄跄逃去。第二天,家里瓦砾横飞,门动窗,很多狐一起来聒噪,要他们索命。那个父亲恨恨地说了原委,听到一个像是老狐的声音道:“自作孽呀!这些东西看到人骗人,就也学了坏样。却不知道天道循循,报应不爽,好骗人的终要被人骗。这家人理正,侵扰他们不吉。你们跟我回去罢。”说完一下子静了。这老狐的见地,比他儿子可是高得多了。 


        相关文言文
        《乌古孙泽》《明史·刘基传》
        《苏子谓楚王曰》曹操《让县自明本志令》
        徐乐《言世务书》《虽有嘉肴》
        《阅微草堂笔记·姑妄听之》《劳于读书,逸于作文》
        《狐趣·先叔仪庵公》《狐趣·宋村厂仓中旧有狐》
        《宋史列传·姚希得传》阅微草堂笔记之《烟戏》
        《示季子懋修书》《宋史·杨邦乂传》
        《陆贾传》归有光《沈贞甫墓志铭》
        阅微草堂笔记之《纪汝佶六则》序《魏书·长孙嵩》
        阅微草堂笔记之《韩鸣岐》纪昀《徂徕山巨蟒》
        纪昀《乌云托月马》《花隐老人》
        《明史·汪应轸传》《李丰传》
        《狐趣·恶作剧》阅微草堂笔记之《徂徕山巨蟒》
        纪昀《环咏亭》《狐趣·三》
        《狐趣·刘果实》《项羽本纪》
        《明史·杨慎传》《旧唐书·李揆传》
        苏洵《张益州画像记》《河间游僧》
        《元史·曹伯启传》《狼子野心》
        姚鼐《李斯论》欧阳修《送徐无党南归序》
        《勇渡孝子》宋濂《新雨山房记》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569