文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《马钧传:马钧二异事》原文及翻译(二)

        裴松之
        原文】先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车。二子谓古无指南车,记言之虚也。先生曰:“古有之。未之思耳,夫何远之有?”二子哂之曰:“先生名钧,字德衡,钧者器之模,而衡者所以定物主轻重,轻重无准而莫不模哉!”先生曰:“虚争空言,不如试之易效也。”于是二子遂以白明帝,诏先生作之,而指南车成。此一异也,又不可以言者也。从是,天下服其巧矣。
        译文】先生任给事中官职时,有一次,和散骑常侍高堂隆、骁骑将军秦朗在朝廷上争论关于指南车的事。他两个说,古代根本没有指南车,记载上的说法是虚假的。先生说:“古代是有指南车的。我们没有去想到它罢了,哪是什么遥远的事呢!”两人嘲笑他说:“先生大名是钧,大号是德衡。‘钧’是陶器的模具,‘衡’是定东西轻重的,你现在这个‘衡’定不出轻重,还想做得出模具来吗!”。先生说:“讲空话,瞎争论,还不如试一试可以见效。”于是两人把这事报告明帝,明帝下令要先生把它制作出来,后来,他就把指南车造成了。这是一件奇妙的事情,又是没法用言语说清楚的。从此之后,天下人都佩服他的技术高明了。
        原文】居京师,都城内有地可以为园,患无水以溉。先生乃作翻车,令童儿转之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常。此二异也。
        译文】他住在京师,城里有地可以种植菜蔬,但愁的是近旁没有水可以灌溉。先生就制作了翻车,叫年轻人(童儿:年轻人)转动它,汲来的水可以自行倒出流到地里,翻车里外转动,效率大大超过平常水车。这是第二件奇妙的事情。



        相关文言文
        《欧阳伯和墓志铭》《周书·李贤传》
        《苏轼治西湖》韩愈《送高阳齐皥下第序》
        欧阳修《王彦章画像记》裴松之《马钧传》(四)
        《晋文公攻原》《颜氏家训·勉学篇》
        《顾和搏虱如故》高启《静者居记》
        《宋史·韩世忠传》裴松之《马钧传》(五)
        《北史·来护儿传》《明史·徐谓传》
        《三国志·王修传》唐顺之《赠郡侯郭文麓升副使序》
        方苞《记寻大龙湫瀑布》《李应升诫子书》
        裴松之《马钧传》(三)《明史·蹇义传》
        陆游《入蜀记·过巫山凝真观》《马先生钧,字德衡》
        洪迈《存亡大计》《史记·儒林列传·伏生者》
        吴廷翰《赠四山童先生七十寿序》《马钧传》(一)
        《三子能言》薛瑄《游龙门记》
        《元史·张思明》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569