文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋史·刘宰传》原文及翻译

        宋史
        原文
            刘宰,字平国,金坛人。既冠,入乡校,卓然不苟于去就取舍。绍熙元年举进士,调江宁尉。江宁巫风为盛,宰下令保伍互相纠察,往往改业为农。岁旱,帅守命振荒邑境,多所全活。书其坐右曰:“毋轻出文引,毋轻事捶楚。”缘事出郊,与吏卒同疏食水饮。去官,惟箧藏主簿赵师秀酬倡诗而已。调真州司法。诏仕者非伪学,不读周惇颐、程颐等书,才得考试,宰喟然曰:“平生所学者何?首可断,此状不可得。”卒弗与。
            父丧,免,至京,韩侂胄方谋用兵,宰启邓友龙、薛叔似极言轻挑兵端,为国深害,迄如其言。为浙东仓司干官,职事修举,亟引去,默观时变,顿不乐仕。寻告归,监南岳庙。江淮制置使黄度辟之入幕,宰辞曰:“君命召不往,今矧可出耶?”
            理宗初即位,以为籍田令,屡辞,改添差通判建康府,又辞,乞致仕,乃以直秘阁主管仙都观。未几迁太常丞郡守以朝命趣行不得已勉就道至吴门拜疏径归   二时誉望,收召略尽,所不能致者,宰与崔与之耳。寻卒,乡人罢市走送,袂相属者五十里,人人如哭其私亲。
            宰刚大正直,明敏仁恕,施惠乡邦,其烈实多。置义仓,创义役,三为粥以与饿者,自冬徂夏,日食凡万余人,薪粟、衣犷、药饵、棺衾之类,靡谒不获。某无田可耕,某无庐可居,某之子女长矣而未昏嫁,皆汲汲经理,如己实任其责。桥有病涉,路有险阻,虽巨役必捐赀先倡而程其事。宰生理素薄,见义必为,既竭其力,藉质贷以继之无倦。若定折麦钱额,更县斗斛如制,毁淫祠八十四所,凡可以白于有司、利于乡人者,无不为也。
            宰隐居三十年,平生无嗜好,惟书靡所不读。既竭日力,犹坐以待,虽博考训注,而自得之为贵。有《漫塘文集》《语录》行世。
        (节选自《宋史·列传第一百六十》)


        译文
            刘宰,字平国,金坛人。二十岁时(古代男子行加冠礼,表示已成年,一般为20岁),他进入乡校(古代地方学校),对于进退取舍他有自己不同于流俗的见解。绍熙元年刘宰参加进士考试,被委派任江宁尉。在江宁,巫师装神弄鬼替人祈祷的风气盛行,刘宰下令邻里居民(古代民人五家为伍,又立保相统摄)互相举发督察,那些从事巫术的人常常改行当了农民。发生旱灾,帅守(宋朝知州、知府称帅守)命令刘宰赈济受灾的地方,救活了很多人。刘宰在他座位的右面写着:“不要轻易发布文书,不要轻易使用刑罚。”刘宰有事出城到郊外,他与手下人(胥吏和衙役)吃一样的简单饭菜、喝一样的水。他离任时,只有箱中装着的主簿赵师秀给他的酬答诗而已。刘宰被选派为真州司法。皇上下诏要求官员批判伪学(欺人之学、假学问。宋庆元时,韩侂胄与赵汝愚争权,因朱熹等人倾向赵汝愚,韩得势后,谓贪渎放肆乃人之真情,廉洁好修者都是伪人遂称道学为伪学),不读周敦颐、程颐等人之书的人,才能担任科举考试的考官。刘宰叹着气说:“平生所学的是什么?头可断,这件事情不能做。”他始终没有参与。 
           刘宰父亲去世,守丧期满后,他来到京城,韩侂胄正谋划用兵,刘宰给邓友龙、薛叔似写信,极力陈述轻率地挑起战争,是国家的大害。后来的结果正如他说的一样。担任浙东仓司干官,负责的事务得到处理落实,他立即辞职引退,静观时局的变化,停下来不愿意再出任官职。不久他离职回家,监南岳庙(属于闲散官,通常用来安置年老或不任事的勋贵、元老、重臣,也用来安置与主政者持不同政见的官员)。江、淮制置使黄度征召刘宰为自己的幕僚,刘宰推辞说:“皇上召我都不去,现在怎能出来做官?” 
            理宗刚即位时,任命刘宰为籍田令,刘宰一再推辞,改为添差通判建康府,刘宰又推辞,请求退休,就让他以直秘阁的身份主管仙都观。不久,提拔刘宰为太常丞,郡守因为是朝廷的任命,催促他动身去任职,刘宰不得已勉强上路,到吴门,他进献章奏后直接回来。当时有名望的人,几乎都被朝廷召用,朝廷所不能招来的,只有刘宰和崔与之。不久,刘宰去世,同乡人停止买卖去给他送葬,人群的队伍长达五十里,人人都像哭自己的亲人那样哀悼他。 
            刘宰刚直正大,聪明机敏,仁爱宽容,给予自己的家乡恩惠德泽,这方面的功绩很多。刘宰设置义仓,创立义役,三次做粥饭给挨饿的人吃,从冬天到夏天,一天有一万多人吃他施的粥饭,柴、米、衣服、药、棺椁、寿衣等物品,没有向他请求而得不到的。某人没有可耕种的土地,某人没有房子住,某人的子女长大了还没娶妻或出嫁,他都一一帮助办理,就像自己负有这些责任似的。桥有损坏的地方,路有不通的地方,即使是大工程,刘宰也一定带头捐财物而使这些事情办成。刘宰生计向来单薄,见到正义的事一定去做,自己的财力用完后,靠典押借贷接着做下去。像确定折合(抵换)麦钱的数量,按统一的衡制更换县里使用的斗与斛(都是量粮食的器具),拆毁滥建的祠庙八十四所,凡是可以汇报给上级,有利于乡民的事,没有他不做的。 
            刘宰隐居三十年,平生没什么嗜好,只是对书他没有不读的。他读书夜以继日,不知疲倦,虽然他广泛地研究训释注解,但把自己的阅读心得看得最珍贵。刘宰有《漫塘文集》《语录》在世间流行。 


        相关练习:《宋史·刘宰传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《宋史·李弥逊传》《宋史·陈宓传》
        《宋史·梁颢传》《宋史·张大经传》
        《宋史·马亮传》《宋史·薛怀让传》
        《宋史·杨廷璋传》《宋史·王登传》
        《宋史·李舜臣传》《宋史·宋祁传》
        《宋史·王臻传》《宋史·侯延广传》
        《宋史·杨偕传》《宋史·娄机传》
        《宋史·钱若水传》《宋史·董槐传》
        《宋史·张凝传》《宋史·章频传》(二)
        《宋史·谢枋得传》《宋史·王全斌传》
        《宋史·李溥传》《甲子,监进奏院刘巽、大理评事苏舜钦并除名勒停》
        《宋史·胡宗愈传》《宋史·李公麟传》
        《宋史·郭永传》《宋史·尹谷传》
        《宋史·李筠传》《宋史·杜范传》(二)
        《宋史·钱惟演传》《宋史·贺铸传》
        《宋史·袁粲传》《宋史·赵瞻传》
        《宋史·刘文质传》《宋史·胡寅传》
        《宋史·陈禾传》(二)《宋史·王随传》(二)
        《宋史·姚坦传》《宋史·吕景初传》
        《宋史·张枃传》《宋史·任福传》
        《宋史·汪藻传》《宋史·项安世传》
        《宋史·曾巩传》(二)《宋史·薛季宣传》
        《宋史·谢方叔传》《宋史·郑獬传》
        《宋史·陈若拙传》《宋史·英宗宣仁圣烈高皇后》
        《宋史·宋偓传》《宋史·王质传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569