文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《曹操将击乌桓》原文及翻译

        资治通鉴
        原文
            曹操将击乌桓(1),诸将皆曰:“今深入征之,万一为变,事不可悔。”郭嘉曰:“公虽威震天下,胡恃其远,必不设备,因其无备,卒然击之,可破灭也。”操从之。行至易,郭嘉曰:“兵贵神速。今千里袭人,辎重多,难以趋利,且彼闻之,必为备。不如留辎重,轻兵兼道以出,掩其不意。”
            初,袁绍数遣使召田畴于无终(2),又即授将军印,使安辑所统,畴皆拒之。畴忿乌桓多杀其本郡冠盖,意欲讨之而力未能。及曾操定冀州,遣使辟畴,畴戒其门下趣治严。门人曰:“普袁公慕君,礼命五至,君义不屈。今曹公使一来而君若恐弗及者,何也?”畴笑曰:“此非君所识也。”遂随使者到军,拜为蓨令,随军次无终。
        时方夏水雨而滨海洿下泞滞不通军不得进操患之以问田畴。畴曰:“此道,秋夏每常有水,浅不通车马,深不载舟船,为难久矣,今虏将以大军当由无终,不得进而退,懈弛无备。若默回军,从卢龙口越白檀之险,出空虚之地,路近而便,掩其不备,蹋顿(3)可不战而禽也,”操曰:“善!” 乃引军还。
            八月,操登白狼山,卒与虏遇,众甚盛。操车重在后,披甲者少,左右皆惧。操登高,望虏阵不整,乃纵兵击之,使张辽为先锋,虏众大崩,胡、汉降者二十余万口。
        公孙康欲取(袁)尚、(袁)熙以为功,乃先置精勇于厩中,然后请尚、熙入,未及坐,康叱伏兵禽之,遂斩尚、熙。操枭尚首,令三军:“敢有哭之者新!”牵招独设祭悲哭,操义之,举为茂才。
            时天寒且旱,二百里无水,军又乏食,杀马数千匹以为粮,凿地入三十余丈方得水。既还,科问前谏者,众莫知其故,人人皆惧。操皆厚赏之,曰:“孤前行,乘危以徼幸。虽得之,天所佐也, 顾不可以为常。诸君之谏,万安之计,是以相赏,后勿难言之。”      
        (节先自《资治通鉴》,有删改)
        (注)①乌桓:中国古代北方游牧民族之一,本属东胡,汉初匈奴灭其国,余众迁至乌桓山,因以为号。②无终:地名。③蹋顿:人名,乌恒首领 。


        译文
            (207年三月)曹操将要出兵征讨乌桓,他的部将都反对说:“大军深入塞外征讨乌桓,万一局势发生变化,这件事就后悔也来不及了。”郭嘉说:“您曹公虽然威势震动天下,(但)乌桓人凭借他们身处僻远,一定不会设防,趁着他们没有防备,突然袭击他们,可以消灭他们啊。”曹操采纳了郭嘉的意见。大军挺进到涿郡易县,郭嘉提议说:“兵贵神速,如今远涉千里奇袭敌人,所带的辐重太多,难以掌握先机,而且假如乌桓人得到消息,必然加强戒备。不如留下辐重,军队轻装以加倍的速度急进,出其不意地进攻。”
            当初,袁绍曾几次派使者到无终县去征召田畴,还派人授予田畴将军的印信,让田畴招抚所统的部众,田畴都拒绝了。田畴忿恨乌桓人经常杀害本郡的士大夫,想讨伐乌桓而力量不够。等到曹操平定冀州后,派使者来征召他,他吩咐门客赶快为他准备行装,门客说:“以前,袁绍仰基您的名声,曾五次礼聘,您一再拒绝;如今,曾操的使者一来,您就好像迫不及待,这是什么原因呢?”田畴笑着说:“这就不是你们所能知道的了。”田畴随同使者一起来到曹操军中,被曹操任命为蓨县县令,随大军进驻无终县。
            当时正赶上初夏的雨水下过不停,沿海一带泥泞难行,曹军受阻无法前进。曹操十分忧虑,向田畴询问对策。田畴建议说:“这条道路每逢夏秋两季常常积水,浅不能通车马,深不能载舟船,是长期无法解决的难题。现在乌桓人以为无终县是我军的必经之路,如果大军不能前进而撤退,这样可以麻痹敌人,让对方不设防备。如果我们偷偷地撤军,从卢龙口翻越白檀山之险,进入到他们没有设防的区域,路近而且行动方便,攻其不备,可以不战而活捉蹋顿。”曹操说:“很好!”于是率军从无终撤退。
        到了中秋八月,曹操登上白狼山,突然与乌桓军相遇,而乌桓军军力强盛。曹军的车辆辎重都在后边,身披铠甲的将士很少,曹操左右的人都感到恐惧。曹操登高,看到鸟桓军队的阵容不整,就连忙派张辽为先锋发动进攻,乌桓军队大乱,投降的胡人与汉人共有二十多万。
            公孙康想要杀死袁尚、袁熙作为立功的机会,于是他先埋伏精兵在马既中,然后请袁氏兄弟进来,这对兄弟还没来得及入座,公孙康就大声召唤伏兵,把袁氏兄弟擒住,并斩杀了他们。曹操把袁尚的头颅悬挂起来示众,并向三军下达命令:“有谁敢为袁氏兄弟哭泣,一律处斩!”牵招却独自为袁氏见弟设祭悲哭,曹操认为他是忠于故主的义士,推荐他为秀才。
            这时的北方已经天寒地冻,又遇到大早,二百里之内没有水源,军队缺乏粮食,只好杀掉几千匹战马作为军粮,挖地三十余丈才找到水源,大军返回时,曹操调查以前劝阻他出兵征讨乌桓的人,大家不知道曹操这样做的原因,都心怀畏惧。曹操对动阻过他的人都加以厚赏,对他们说:“我先前出兵,是想趁乌桓之危抱着侥幸心理取胜,虽然大获全胜全是靠上天保佑,只是(今后)不能(把它)作为征战的常规。各位的规劝,才是万全之策,所以赏赐你们,后面进谏的就不会难以开口了。

        相关练习:《曹操将击乌桓》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《资治通鉴·齐州都督齐王佑》《资治通鉴·齐纪三》
        《唐太宗论举贤》资治通鉴《乙亥,庞勋引兵北渡濉水》
        《资治通鉴·后周纪五》《资治通鉴·隋纪·义宁元年六月,己卯》
        《资治通鉴·房玄龄明达吏事》《资治通鉴·侍御史洛阳贾言忠奉使自辽东还》
        《冬,十月,癸丑,始皇出游》《哀帝建平四年秋八月,匈奴单于上书,愿朝五年》
        《资治通鉴·上尝从容与信言诸将能将兵多少》《资治通鉴·周世宗征伐淮南》
        《资治通鉴·唐纪·突厥既亡,其降唐者尚十万口》《资治通鉴·隋纪·西域诸胡多至张掖交市》
        《资治通鉴·霍去病为骠骑将军》《资治通鉴·唐纪·长孙皇后》(二)
        《十一月,癸卯,随何至九江,九江太宰主之,三日不得见》《资治通鉴·后周世宗·帝欲诛樊爱能等以肃军政》
        《资治通鉴·齐纪六·魏高祖游华林园》《匦》(太后欲周知人间事,鱼保家上书)
        《资治通鉴·唐纪·上将幸东都》《资治通鉴·齐州都督齐王祐》
        《资治通鉴·初,刘备在荆州》《资治通鉴·邓骘欲弃凉州》
        《唐初,士大夫以乱离之后,不乐仕进,官员不充》《资治通鉴·二月,戊寅,以房玄龄为左仆射》
        《资治通鉴·延熹元年十二月,南匈奴诸部并叛》《资治通鉴·秦之始伐赵也》
        《资治通鉴·虞寄与宝应书》《资治通鉴·唐纪二十七》
        《资治通鉴·匈奴单于上书愿朝五年》《资治通鉴·周纪·吴起才识》
        《资治通鉴·汉纪·建武二年二月》《资治通鉴·魏纪五·魏明帝》
        《资治通鉴·魏纪一·正月,武王至洛阳》《资治通鉴·魏斯传》
        《资治通鉴·唐纪十五》《初,吐蕃自恃其强》
        《韩休为相》《资治通鉴·刘黑闼传》
        《秦王欲伐齐》《李敬玄之西征也》
        《资治通鉴·唐纪五十四》《杜预向江陵,王浑出横江》
        《资治通鉴·张轨传》《资治通鉴·汉纪·邓鸳欲弃凉州》
        《资治通鉴·汉纪·陆生拜尉佗为南越王》《资治通鉴·上病笃》
        《资治通鉴·上神采英毅》《冬,十月,壬子,上幸辟雍,初行养老礼》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569