文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        钱泳《治庖》原文及翻译

        钱泳
        原文
            古人著作,汗牛充栋,善于读书者只得其要领,不善读书者但取其糟粕。庖人之治庖亦然。
            欲作文必需先读书,欲治庖必需先买办,未有不读书而作文,不买办而治庖者也。譬诸鱼鸭鸡猪为《十三经》,山珍海错②为《廿二史》,葱菜姜蒜酒醋油盐一切香料为诸子百家,缺一不可。治庖时宁可不用,不可不备。用之得当,不特③有味,可以咀嚼;用之不得当不特无味惟有呕吐而已。
            随园先生④谓治菜如作诗文,各有天分。天分高,则随手煎炒,便是嘉肴;天分不高,虽极意烹庖,不堪下箸。
            仆人上菜亦有法焉,要使浓淡相间,时候得宜。譬如盐菜,至贱之物也,上之于酒肴之前,有何意味;上之于酒肴之后,便是美品。此是文章关键,不可不知。
        (节选自《履园丛话》卷十二,上海古籍出版社2007年10月版)
        (注)①治庖:下厨烹煮食物。②海错:指各种海味。③不特:不但。④随园先生:指袁枚,清代文学家。


        译文
            古人编著的书籍,浩如烟海,善于读书的.人能领会其要旨,不善读书的人只能得到书中的不足之处。厨师做菜也是这个道理。
            想要写文章一定要先读书,想要做菜先要采买原料,没有不读书就能写文章,不买原料就能备办酒宴的。我认为鱼鸭鸡猪就像《十三经》,山珍海味道好似《廿二史》,葱菜姜蒜酒醋油盐等调料就像诸子百家,缺一不可。做菜时可以不用,但不可以不准备。用得恰当,不但提升口味,增加口感;如果用得不恰当,不但不能提升口味,反而会令人作呕罢了。
            随园先生认为做菜和作诗文一样,各有各的天分。天分高的人,即使随手煎炒,也是美味;天分不高的人,即使全力烹饪,也味道粗劣,没法下咽。
            仆人上菜的时候也是有讲究的,要使菜品的浓淡相间,次序得当。就如小咸菜,很不值钱的,在美酒佳肴之前摆上桌子,谁会喜欢呢?如果在客人酒过三巡,菜过五味之后再摆上来,便是别有风味的小菜。这和写文章一样,这个道理不可以不知道啊。


        相关练习:钱泳《治庖》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《清平乐·村居》(茅檐低小)翻译 《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)
        误用频率较高的成语《齐桓晋文之事》参考翻译
        袁宏道《虎丘记》《秋声赋》
        常用成语易错字正确解释 王安石《书湖阴先生壁》
        《西门豹治邺》《墨池记》
        《干将莫邪》柳宗元《段太尉逸事状》
        《琵琶行》诗体翻译《郑伯克段于鄢》
        钱泳《赈灾》《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译
        《狼》诗经《采薇》
        《登快阁》简析常见的成语解释
        《朝天子·咏喇叭》(喇叭)翻译 《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注
        《列子》二则之杨布打狗翻译《庄子》故事两则(惠子相梁,庄子与惠子游于濠梁)翻译
        《小石潭记》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569