文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《父子俱清》原文及翻译

        三国志
        原文
            胡质之子威,字伯虎。少有志尚,厉操清白。质之为荆州也,威自京都省之。家贫,无车马童仆,威自驱驴单行,拜见父。十余日,告归。临辞,质赐绢一匹,为道路粮。威跪曰:“大人清白,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,故以为汝粮耳。”威受之,辞归。……帝叹其父清,谓威曰:“卿清孰与父清?”威对曰:“臣不如也。”帝曰:“以何为不如?”对曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不如者远也。”
        《三国志》卷二十七裴松之注

        译文
            胡质的儿子胡威,字伯虎。年纪很小时就有高尚的志向,磨炼清白的操守。胡质担任荆州刺史时,胡威自京都去探望他。家境贫困,没有车马和童仆,胡威独自骑驴前去,拜见父亲。在府中住了十几天,向父亲告辞回家。在辞别时,胡质赐给他一匹绢,作为旅途上的盘缠。胡威跪下说:“父亲廉洁奉公,不知道哪里来的这匹绢?”胡质回答说:“这是我俸禄的剩余,因此给你做旅途中的盘缠。”胡威接受了它,辞别父亲回家。……晋武帝感叹他父亲的清廉,对胡威说:“你与你父亲谁更清廉?”胡威回答说:“我不如父亲。”晋武帝说:“你凭什么认为不如你父亲?”胡威回答说:“我父亲的清廉行为唯恐别人知道,我的清廉行为唯恐别人不知道,因此我远不如我父亲。” 


        相关文言文
        《三国志·鲁肃传》《三国志·魏书·扶风马先生》
        《三国志·魏书·曹彰传》《三国志·诸葛瑾传》
        《胡质之子威,字伯虎》《三国志·郤正传》
        《贾诩论战》《王粲强记》
        《三国志·魏书·杜夔传》《临危护母》
        《三国志·魏书·赵俨传》(二)《三国志·孙礼传》
        《三国志·蜀书·张飞传》《三国志·贾逵传》
        《孙亮辨奸》《三国志·曹操传》
        《三国志·蜀书·董允传》《关羽刮骨疗毒》
        《三国志·田畴传》《三国志·孙权传》
        《三国志·诸葛恪传》《三国志·吕岱传》
        《三国志·卫觊传》《三国志·魏书·文帝纪第二》
        《三国志·杨仪传》《三国志·许靖传》
        《三国志·曹仁传》《三国志·胡综传》
        《三国志·陶谦传》《三国志·夏侯惇传》
        《三国志·吴书·滕胤传》《三国志·蜀书·庞统传》
        《三国志·田豫传》《三国志·蜀书·先主传》
        《三国志·薛综传》《三国志·吕范传》
        《三国志·杨阜传》《三国志·杨沛传》
        《三国志·吴书·太史慈传》《三国志·魏书·徐晃传》
        《三国志·周瑜传》《三国志·魏书·华歆传》
        《三国志·曹洪传》《三国志·魏书·任城陈萧王传》
        《三国志·诸葛亮传》《三国志·吴书·朱桓传》
        《三国志·钟会传》《三国志·孟光传》
        《三国志·蜀书·黄忠传》《三国志·董昭传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569