文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《列子·周穆王·燕人生于燕》原文及翻译

        列子
        原文
            燕人生于燕,长于楚,及老而还本国。过晋国,同行者诳①之,指城曰;“此燕国之城。”其人愀然②变容。指社曰:“此若里之社。”乃喟然而叹。指舍曰:“此若先人之庐。”乃涓然而泣。指垄曰:“此若先人之冢。”其人哭不自禁。同行者哑然大笑。曰:“予先绐③若,此晋国耳。”其人大惭。乃至燕真见燕国之城社真见先人之户冢悲心更微。
        (选自《列子·周穆王》)
        注释】①诳:欺骗。②愀然:悲伤的样子。③绐:欺骗。


        译文
            有一个燕国人在燕国出生,在楚国长大,到他老了的时候回自己的国家。路过晋国的时候,同行的人欺骗他,指着一座城说:“这就是燕国的城池。”那人的脸色变得凄怆。同行的人指着一座庙说:“这就是你们乡里的神庙。”那人便喟然叹息起来。同行的人指着一处房舍说:“这就是你祖上住的房屋。”那人便哭得泪流不止。同行的人指着一快土堆说:“这就是你先人的坟墓。”那人便伤心地哭得无法控制了。同行的人哑然失笑,说:“我刚刚都是骗你的,这里是晋国啊。”那人得知后非常惭愧。等到了燕国,真的见到燕国的城池和神庙,真的见到先人的房舍和坟墓,悲凄心情反而变得淡薄了。


        相关练习:《列子·周穆王·燕人生于燕》阅读练习及答案    

        相关文言文
        郁离子之《郤恶奔秦》《扁鹊见蔡桓公》
        《韩娥善歌》新唐书《马周传》
        裴松之《马钧传》(四)郁离子之《乌蜂》
        《伯牙与钟子期》周密《观潮》原文和译文
        裴松之《马钧传》(五)《詹何钓鱼》
        韩非子《说林上--管仲》《国氏善为盗》
        《楚庄王欲伐越》宋史《苏轼列传》(一)a
        卢肇《李謩》郁离子之《噬狗》
        韩非子《说林上--杨朱之弟曰布》韩婴《田子为相》
        《秦穆公谓伯乐曰》《九方皋相马》
        列子《愚公移山》苏轼《墨妙亭记》原文和译文
        欧阳修《醉翁亭记》《孔子游于泰山》
        《齐人攫金》《列子学射》
        《愚公移山》(二)裴松之《马钧传》(三)
        许衡《许仲平义不苟取》韩非子《守株待兔》
        《列子·天瑞》《管鲍之交》
        《马钧传》(一)《郄雍视盗》
        《郭守敬传》《列子·说符·鲁施氏有二子》
        《马钧传:马钧二异事》(二)《歧路亡羊》
        宋史《苏轼列传》(二)a刘元卿《猫号》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569