文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《庄子钓于濮水》原文及翻译

        庄子
        原文
            庄子钓于濮水①。楚王②使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!”
            庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣。王巾笥③而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳④尾于涂⑤中乎?”
            二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”
            庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”
        注释】①濮(pú)水:古水名。②楚王:指楚威王。③笥(sì):用作动词,装入竹器里。④曳:拖,拉。⑤涂:泥。


        译文
            庄子在濮水旁垂钓。楚王派两位大夫先行前往致意,说:“楚王希望能劳烦您管理国内政事!”
            庄子手持鱼竿也不回头看,说:“我听说楚国有一只神龟,已经死了三千年了。楚王用巾将它包好放在竹器中珍藏在宗庙里。这只神龟,它是宁愿死去留下骨骸而享有尊贵呢?还是宁愿拖着尾巴活在泥水里呢?”
            两位大夫说:“宁愿拖着尾巴活在泥水里。”
            庄子说:“你们走吧!我仍将拖着尾巴活在泥水里。”



        相关文言文
        陆游《钗头凤》《望洋兴叹》
        《天时不如地利》《子罕弗受玉》
        《观刈麦》《鲲鹏与斥鴳》
        《宋史·赵普传》《朝三暮四》
        《论语》六则翻译《孔子世家》
        《大铁椎传》《东施效颦》
        《病入膏肓》的《浑沌之死》
        《庄子·天地》《静女》
        《秋水》《五石之瓠》
        《逍遥游》《伐檀》
        《邯郸学步》《呆若木鸡》
        《指喻》《乌江自刎》
        王昌龄《出塞》《阳子之宋》
        庄子《惠子相梁》晏殊《蝶恋花》
        《简·爱》精彩对白聊斋志异《梦狼》
        《鲁侯养鸟》《轮扁斫轮》
        《庄子·佝偻承蜩》《庄周家贫》
        《方山子传》《涸辙之鲋》
        诗经《无衣》狄金森《在篱笆那边》英语
        《庄子·杂篇·则阳》《庄子·说剑》
        《周处》《乐民之乐,忧民之忧》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569