文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《文心雕龙·辨骚》原文及翻译

        文心雕龙
        原文
            昔汉武爱《骚》,而淮南作《传》,以为:“《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱,若《离骚》者,可谓兼之。”班固以为:“露才扬己,忿怼沉江。界浇二姚,与左氏不合。然其文辞丽雅,为词赋之宗,虽非明哲,可谓妙才。”王逸以为:“《离骚》之文,依《经》立义。。”扬雄讽味,亦言“体同诗雅”。四家举以方经,而孟坚谓不合传。褒贬任声,抑扬过实,可谓鉴而弗精,玩而未核者也。(节选自《文心雕龙·辨骚》)


        译文
            从前汉武帝喜爱《离骚》,(让) 淮南王刘安作《离骚传》,(刘安)认为:“《国风》好写恋情但不失分寸,《小雅》怨愤发牢骚但不坏乱礼法,像《离骚》可以说兼有二者的特点。”但班固却认为:“屈原夸耀自己的才华,以至忿懑怨恨,自投汨罗沉江而死;他在作品中讲到后羿、浇和有虞国王两个女儿二姚的故事,都和《左传》的有关记载不相符合;然而他的文辞瑰丽雅正,是词赋的创始者,所以屈原虽然算不上贤明的人,但也可以称得上了不起的人才。”王逸认为:“《离骚》的文字,多是根据经书来写的。后代名儒所写的辞赋,没有不模拟《离骚》之形式的,可以说‘形式和内容像金玉一样都完美,历代没有能和它匹敌的’。”扬雄讽诵玩味后,也说(它的)“体制风貌同于《诗经》的‘雅’”。(刘安等)四家都拿《离骚》与经书比较,然而班固认为不符合《左传》。他们的赞誉与贬责都仅仅着眼于表面,常常不符合作品的实际,都可以说是赏鉴却不够精当,欣赏玩味(《离骚》)却未加以认真考查。


        相关练习:刘勰《辨骚》阅读练习及答案    

        相关文言文
        陆游《钗头凤》无名氏《醉太平》
        文心雕龙之《知音》《观刈麦》
        《王六郎》古文《德者三则》
        《论语》六则翻译《过故人庄》
        《待贾而沽》《垓下之围》
        《静女》《为政以德》
        白居易《卖炭翁》《伐檀》
        《魏晋士人轶事四则》《情采》
        《简·爱》精彩对白《国殇》
        《隆中对》各个版本的原文对话古典:说“孝”
        诗经《无衣》狄金森《在篱笆那边》英语
        《周处》《蜀相》
        《自述苦学》《乐民之乐,忧民之忧》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569