文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《塞翁失马》原文及翻译

        淮南子《寓言故事》
        原文
            有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰: “此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。



        译文
            靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。 

        相关练习:《塞翁失马》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《隋书·卫玄传》《元史·张起岩传》
        归有光《东园翁家传》韩愈《张万福传》
        《于中丞》欧阳修《苏氏文集序》
        《魏书·崔光韶传》《宋史·熊本传》
        《后汉书·鲍永传》周容《鹅笼夫人传》
        《新五代史·冯晖传》曾巩《刑部郎中致仕王公墓志铭》
        徐渭《豁然堂记》《后汉书·桓荣传》
        《清史稿·张伯行传》苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》
        《清史稿·汤斌传》方孝孺《戆窝记》
        墨子《所染》曹丕《典论·论文》
        苏洵《上欧阳内翰第一书》《三国志·魏书·夏侯渊传》
        《胡母班传》《隋书·李谔传》原文和译文

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569