文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
陈涉世家之《吴广素爱人》原文及翻译
史记
【
原文
】
吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻銍、酆、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。弗胜,守丞死,乃人据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
【
译文
】
吴广向来爱护士卒,士兵们有许多愿意替他效力的人。押送戍卒的两个军官喝醉了酒,吴广故意多次说想要逃跑,惹军官恼怒,让军官责辱自己,以便激怒那些戍卒。军官果真用竹板打吴广。军官又拔出宝剑来威吓,吴广跳起来,夺过宝剑杀死军官。陈胜帮助他,一同杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:\"你们碰到了大雨,都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。就算朝廷不杀我们,但是防守边疆的人十个里头肯定有六七个死去。再说好汉不死便罢,要死就要取得大名声啊!王侯将相难道是天生的贵种吗?\"众戍卒都说:\"听从您的命令。\"于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的心愿。军队露出右臂作为标志,号称大楚。他们筑起高台,在台上结盟宣誓,用尉的头祭告天地。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军首先攻下大泽乡,吸收民众参军后接着攻打蕲县。蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去夺取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下了。在行军时又沿途吸收群众参加起义军,等到到达陈县,起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞的谯门中同起义军作战。守丞战败,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集三老、豪杰一起来集会议事。三老、豪杰都说:\"将军亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器,讨伐无道的秦王,进攻暴虐的秦朝,重新建立楚国,论功劳应当称王。\"陈胜就立为王,宣称要重建楚国。在这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩罚那些当地各郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。
相关文言文
《史记·世家·郑》
《史记·秦始皇本纪》
《史记·孝文本纪》
《史记·吕不韦列传》(二)
《燕雀安知鸿鹄之志》
《史记·准阴侯列传》
《史记·刘敬叔孙通列传》
《史记·乐毅列传·燕昭王使乐毅为上将军》
《史记·平准书第八》
《史记·苏代传》
《陈胜王凡六月》
《史记·平淮书》
《史记·田儋传》
《史记·戎王使由余于秦》
《史记·淮阴候列传》
《史记·鲁仲连传》
《史记·三王世家》
《史记·张耳陈馀列传》
《史记·朝鲜列传》
《史记·燕召公世家》
《史记·张骞出使西域》
《史记·司马穰苴传》
《史记·张良传》
《史记·卫青传》
《史记·苏秦列传》(二)
《史记·曹相国世家》(二)
《仆之先人非有剖符丹书之功》
《史记·灌将军夫者》
《史记·老子传》
《史记·彭越传》
《史记·伍子胥列传》
《高祖功臣侯者年表序》
《史记·仲尼弟子列传》
《史记·春申君列传》
《史记·货殖列传》(二)
《魏公子列传》(三)
《史记·孝景本纪》
《史记·扁鹊仓公列传》(二)
《史记·汲黯传》(二)
《魏文侯卜相》
《史记·张汤传》
《报任安书》(二)
《史记·陆贾传》
《史记·晋世家》
《史记·万石张叔列传》
《史记·曹相国世家》
《史记·甘茂列传》
《史记·郑当时传》
《史记·西南夷君长以什数》
《史记·魏公子列传》全文
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569