文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《东郊祖朝上书》原文及翻译

        说苑
        原文
        晋献公之时,东郭民有祖朝者,上书献公曰:“草茅臣①东郭民祖朝,愿请闻国家之计。”
        献公使使出告之曰:“肉食者②已虑之矣,藿食者③尚何与④焉?”
        祖朝对曰:“设使⑤食肉者一旦失计于庙堂之上,若臣等藿食者,宁⑥得无⑦肝胆涂地⑧于中原之野与⑨?其祸亦及臣之身。臣与有其忧深。臣安⑩得无与国家之计乎?”

        注释
        草茅臣:在野未出仕的人。
        肉食者:指朝中官员。
        藿(huò)食者:指平民百姓。藿食,以豆叶为食,指粗食。
        与:参与。
        设使:假如,如果。
        宁:岂,难道。
        得无:能不,岂不。
        肝胆涂地:指惨死,现为成语。
        与:相当于“吗”。
        安:表示疑问,相当于“岂”、“怎么”。

        译文
        晋献公的时候,都城东郊的百姓中有个叫祖朝的人,给晋献公上书说:“我是东郊的平民百姓祖朝,我想听听国家治理的方针大计。”
        晋献公派人出来告诉祖朝说:“朝廷的官员已经考虑这些事了,老百姓为什么还要参与呢?”
        祖朝回答说:“假如官员在朝中一旦做出错误的决策,像我这样的百姓,难道不会惨死于中原的土地之上吗?这种灾祸也会降临到我的身上。我对此有很深的忧虑,怎能不关心国家的决策呢?” 


        相关文言文
        《说苑·杂言》《人君之欲平治天下而垂荣名者》阅读练习及答案
        元稹《闻乐天左降江州司马》《弦章辞鱼》
        《受人者畏人》《我善养吾浩然之气》
        李煜《相见欢》《说苑·介子推不受禄》
        《游高梁桥记》原文和注释白居易《荔枝图序》
        戴名世《先君序略》《吴王欲伐荆》
        《王充求学》《满井游记》
        《阳桥与鲂》《说苑·贵德》
        《始得西山宴游记》逐字翻译《说苑·至公》
        《交友之道》王安石《登飞来峰》
        说苑•反制《不躬不亲》《说苑·奉使》
        《阮籍不拘礼法》刘基《象虎》
        苏轼《定风波》刘禹锡《乌衣巷》
        司马光《训俭示康》《王羲之爱鹅》
        《说苑·敬慎》《说苑·政理》
        《宾主无愧色》《直书》
        《山居秋暝》《师旷论学》
        《登幽州台歌》《五柳先生传》
        毕沅《岳飞》《教战守策》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569