文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《孟子·告子下·人善论》原文及翻译
孟子·告子下
人善论
【
原文
】
曹交①问曰:“人皆可以为尧舜,有诸?”
孟子曰:“然。”
“交闻文王十尺,汤九尺,今交九尺四寸以长,食粟而已,如何则可?”
曰:“奚有于是?亦为之而已矣。有人于此,力不能胜一匹雏②,则为无力人矣;今日举百钧,则为有力人矣。然则举乌获③之任,是亦为乌获而已矣。夫人岂以不胜为患哉?弗为耳。徐行后长者谓之弟,疾行先长者谓之不弟。夫徐行者,岂人所不能哉?所不为也。尧舜之道,孝弟而已矣。子服尧之服,诵尧之言,行尧之行,是尧而已矣。子服桀之服,诵桀之言,行禁之行,是桀而已、矣。”
曰:“交得见于邹君,可以假馆④,愿留而受业于门。”
曰:“夫道若大路然,岂难知哉?人病不求耳。子归而求之,有余师。”
【
注释
】
①曹交:赵歧注认为是曹君的弟弟,名交。但孟子的时代曹国已亡,所以也不确切。②一匹雏:一只小鸡。③乌获:古代传说中的大力士。 ④假馆:借客舍,意为找一个住处。
【
译文
】
曹交问道:“人人都可以做尧舜,有这说法吗?”
孟子说:“有。”
曹交说:“我听说文王身高一丈,汤身高九尺,如今我身高九尺四寸多,却只会吃饭罢了,要怎样做才行呢?”孟子说:“这有什么关系呢?只要去做就行了。要是有人,自以为他连一只小鸡都提不起来,那他便是一个没有力气的人。如果有人说自己能够举起三千斤,那他就是一个很有力气的人。同样的道理,举得起乌获所举的重量的,也就是乌获了。人难道以不能胜任为忧患吗?只是不去做罢了。比如说,慢一点走,让在长者之后叫做悌;快一点走,抢在长者之前叫做不悌。那慢一点走难道是人做不到的吗?不那样做而已。尧舜之道,不过就是孝和悌罢了。你穿尧的衣服,说尧的话,做尧的事,你便是尧了。你穿桀的衣服,说桀的话,做桀的事,你便是桀了。”
曹交说:“我准备去拜见邹君,向他借个住处,情愿留在您的门下做学生。”
孟子说:“道就像大路一样,难道难于了解吗?只怕人不去寻求罢了。你回去自己寻求吧,老师多得很呢。”
相关文言文
《宋书·萧惠开传》
《清史稿·黄宗羲传》
苏轼《灵壁张氏园亭记》
曾国藩《谕纪泽纪鸿》
苏洵《仲兄字文甫说》
《宋史·宋汝为传》
《孟子·告子下·治天下》
《汉书·盖宽饶传》
《华阳国志·陈寿传》
《后汉书·孔僖传》
《汉书·傅常郑甘陈段传》
《明史·杨廷麟传》
《宋书·傅弘之传》
《晋书·郭舒传》
《孟子·告子下·顺天应人》
《孟子·告子下·无过无不及》
《宋史·陈禾传》
《汉书·车千秋传》
《三国志·蒋济传》
《宋史·杨察传》
《孟子·告子下·生死之论》
《孟子·告子下·仁义与和平》
《范文正公文集》序
《孟子·告子下·比较》
《三国志·贾诩传》
《周书·辛昂传》
《孟子·告子下·诚信》
《明史·蓝玉传》
《孟子·告子下·国兵与义道》
《孟子·告子下·教亦多术》
《北齐书·斛律光传》
《明史·廖永忠传》
《资治通鉴·肥水之战》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569