文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        苏辙《吴氏浩然堂记》阅读练习及答案

        苏辙
        阅读下文,完成下列小题。
        吴氏浩然堂记
        新喻吴君,志学而工诗,家有山林之乐,隐居不仕,名其堂曰“浩然”,曰:“孟子,吾师也,其称曰:‘我善养吾浩然之气。’吾窃喜焉,而不知其说,请为我言其故。”
        余应之曰:“子居于江,亦尝观于江乎?秋雨时至,沟浍盈满,众水既发,合而为一。汪濊淫溢,充塞坑谷。然后滂洋东流,蔑洲渚,乘丘陵,肆行而前,遇木而木折,触石而石陨,浩然物莫能支。子尝试考之,彼何以若此浩然也哉?今夫水无求于深,无意于行,得高而渟,得下而流,忘己而因物,不为易勇,不为险怯。故其发也,浩然放乎四海。古之君子,平居以养其心,足乎内,无待乎外,其中潢漾①,与天地相终始。止则物莫之测,行则物莫之御。富贵不能淫,贫贱不能忧。行乎夷狄患难而不屈,临乎死生得失而不惧,盖亦未有不浩然者也。故曰:‘其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞乎天地。’今余将登子之堂,举酒相属,击槁木而歌,徜徉乎万物之外,子信以为能浩然矣乎?”
        元丰四年七月九日,眉山苏辙记。
        (注)①潢漾:浩荡无迹貌。②写作本文时,苏辙是受苏轼牵连而谪贬在筠州做卖盐酒的小吏。
        22.对“吾窃喜焉,而不知其说,请为我言其故”理解正确的一项
        A.我私下里很高兴,但不知道为什么高兴,请替我分析其中的缘故。
        B.我私下里很高兴,但不是很理解孟子的说法,请为我解释其中的缘故。
        C.我私下里很高兴,但不知道吴君的想法,请给我解说命名的缘由。
        D.我私下里很高兴,但不知道命名者的想法,请替我解说命名的缘由。
        23.简析第二段划线句的表达效果。
        24.孟子认为浩然之气是“集义所生者,非义袭而取之也”,文中与之相呼应的语句是:
        25.作者在引用孟子的名言“富贵不能淫,威武不能屈,贫贱不能移”时,有所变动,你认为这合适吗?请阐述你的理由。
        26.阐述本文的写作意图。
         
         
        参考答案

          22.(2分)B (关键点:两个“其”的理解)
          23.(2分)用整齐的句式(或铺陈的手法)(1分),条理分明(层层推进)地展现江水的浩然之态,节奏和谐,增添了文字的感染力。(1分)
          24.(2分)足乎内,无待乎外
          25.(3分)合适。(1)间接引用可以为作者表情达意的需要有所改动。 (2)作者对原句进行调整后,使文章句式整齐、押韵,对仗工整。 (3)用“忧”替代“移”,强调“不屈、不惧”,体现出作者经历了人生患难的考验,心胸变得豁达开朗,对浩然之气有了更深刻的理解。(答出两点即可得3分)
          26.(3分)交代浩然堂得名的缘由,解答吴君对如何培育浩然之气的疑惑,提出“忘己”、“养心”的修养主张(答阐明自己对浩然之气的理解得1分),体现作者阔达的胸襟和雍容的气度。(补充:答也有与隐居不仕的吴君共勉,追求隐逸之乐的意思也可得1分。)(答出一点1分,两点3分。)

          参考译文

          新喻的吴君,有志于学问且在诗歌创作上有专长,家周围是让人悠乐的山林,吴君在此隐居不去做官,给他的屋子取名叫“浩然”,说,“孟子是我的老师,他说道:‘我善养吾浩然之气。’我私下里很喜欢,但不是很能理解孟子的说法,请为我解释下其中的缘由。”

          我回复他说:“你处在江上之时,也曾观察过江水吗?秋雨按时节下来,沟渠里装满了雨水,各路水流满溢,合聚在一起。便汪洋肆意,尽情地充斥着坑沟峡谷,之后又滂泊向东流去,轻快地越过洲岛,穿过丘陵,肆意前行,遇到木头折断木头,碰到石头,石头也被摧毁,如此浩然的.水势没有什么能阻挡。你试着考察看看,它凭什么能像这样形成如此浩荡之势?如今那水不求太深,也无意奔向何方,遇到高的地方就停下来,遇到低的地方就顺势流下去,忘了自己,只会适应着外部环境,不因为容易表现勇敢,不因为危险而胆怯。所以,这水一旦聚集发动,就会浩浩荡荡驰骋开去直到大海。古代的君子,生活简易来滋养内心,从内心得到满足,对外部环境不抱期待,心胸开阔可以包容天地。停下来的时候外界揣测不到他的内心,行动起来的时候没有人能抵抗得了。处于富贵之中不放纵自己,处于贫贱之中也不忧虑,在蛮夷之地遭受患难不屈服,在生死得失面前不惧怕,如此这样也不可能不培养出浩然正气的品性,所以说:‘这种气,极端浩大,极端有力量,用坦荡之胸怀去培养它而不加以伤害,就会充满天地之间。’今天我将登上你的‘浩然’堂,举着酒杯互相劝饮,击着槁木吟诗,徘徊于万物之外,你真的以为我们就能变成有浩然之气的人了吗?”

          元丰四年七月九日,眉山苏辙记。



        相关文言文练习
        苏辙《历代论·姚崇论》苏辙《上高县学记》(二)
        苏辙《上高县学记》苏辙《刑赏忠厚之至论》
        苏辙《欧阳文忠公神道碑》(三)苏辙《藏书室记》(二)
        苏辙《欧阳文忠公夫人薛氏墓志铭》苏辙《太子少保赵公诗石记》
        苏辙《墨竹赋》苏辙《晋论》
        苏辙《七代论》苏辙《上两制诸公书》
        苏辙《唐太宗论》苏辙《为兄轼下狱上书》
        苏辙《卜居赋(并引)》苏辙《巢谷传》(二)
        苏辙《东轩记》(二)苏辙《上昭文富丞相书》
        苏辙《欧阳文忠公神道碑》(二)苏辙《南康直节堂记》(二)
        苏辙《武昌九曲亭记》(二)苏辙《燕赵论》(三)
        苏辙《李简夫少卿诗集引》苏辙《武昌九曲亭记》
        《燕赵论》苏辙《巢谷传》
        苏辙《燕赵论》苏辙《欧阳文忠公神道碑》
        苏辙《古今家诫叙》苏辙《民政策》
        苏辙《贾诩》苏辙《子瞻和陶渊明诗集引》
        苏辙《史官助赏罚论》《孟德传》《书《孟德传》后》
        苏辙《上枢密韩太尉书》苏辙《君术策五》
        苏辙《隋论》苏辙《武昌九曲事记》
        苏辙《颍滨遗老传》苏辙《东坡先生墓志铭》
        苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》苏辙《乞者赵生传》
        苏辙《东轩记》《齐州泺源石桥记》
        《东坡先生墓志铭》苏辙《藏书室记》
        苏辙《南康直节堂记》《黄州快哉亭记》(二)
        《古今家戒》叙·《子瞻和陶渊明诗集引》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569