文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《战国策·西周策》阅读练习及答案

        战国策
        雍氏之役,韩征甲与粟于周。周君患之,告苏代。苏代曰:“何患焉?代能为君令韩不征甲与粟于周,又能为君得高都。”周君大悦曰:“子苟能,寡人请以国听。”苏代遂往见韩相国公中曰:“公不闻楚计乎?昭应谓楚王曰:‘韩氏罢于兵,仓廪空,无以守城,吾收之以饥,不过一月必拔之。”今围雍氏五月不能拔,是楚病也。楚王始不信昭应之计矣,今公乃征甲及粟于周,此告楚病也。昭应闻此,必劝楚王益兵守雍氏,雍氏必拔。”公中曰:“善。然吾使者已行矣。”代曰:“公何不以高都与周。”公中怒曰:“吾无征甲与粟于周,亦已多矣。何为与高都?”代曰:“与之高都,则周必折而入于韩,秦闻之必大怒而焚周之节不通其使是公以弊高都得完周也,何不与也?”公中曰:“善。”不征甲与粟于周而与高都,楚卒不拔雍氏而去。
        (选自《战国策·西周策》)
        8.下列对句中加点词的解释,不正确的一项是(  )
        A.韩征甲与粟于周           征:征用
        B.寡人请以国听             听:服从,照办
        C.韩氏罢于兵               罢:通“疲”,累。
        D.何为与高都               与:和
        9.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(  )
        秦闻之必大怒而焚周之节不通其使是公以弊高都得完周也
        秦闻之/必大怒而焚周之/节不通其使/是公以弊高都得完周也
        秦闻之必大怒/而焚周之节/不通其使/是公以弊高都得完周也
        秦闻之必大怒/而焚周之/节不通其使/是公以弊高/都得完周也
        秦闻之/必大怒而焚周之/节不通其使/是公以弊高/都得完周也
        10.下列对文本内容的理解和分析,不正确的一项是(  )
        A.苏代向周君表明自己可以让韩国不向西周求兵求粮并且献出高都。
        B.楚将昭应曾说一月便能夺取韩国的雍氏,现在包围雍氏五月不能攻下。
        C.韩国相国听信了苏代的言辞,将高都献给楚国。
        D.楚将昭应最终没有攻下雍氏就离开了,没有兑现自己对楚王说的话。

        11、将第三大题文言语段中画横线得句子翻译成现代汉语。(6分)
        楚王始不信昭应之计矣,今公乃征甲及粟于周,此告楚病也。

        8、D
        答案解析:与:给
        9、B
        10、C韩国将高都献给周。
        11、楚王刚刚不相信昭应的计策。现在您竟然向西周征兵征粮,这明明是告诉楚国(韩国守城)困难。(始:刚刚,才。今:现在,如今。病:困难。词意各一分,句意通顺流畅两分。)

        参考译文:
        楚国攻打韩国雍氏,韩国向西周求兵求粮,周王为此忧虑,就与大臣苏代共商对策。苏代说:“君王何必为这件事烦恼呢?臣不但可以使韩国不向西周求粮,而且可以为君王得到韩国的高都。”周王听后大为高兴,说:“您如果能做到,那么以后寡人的国家都将听从贤卿你的调遣和管理。”
        苏代于是前往韩国拜见相国公仲侈,对他说道:“难道您不了解楚国的计策吗?楚将昭应当初曾对楚王说:‘韩国常年疲于兵祸,因而粮库空虚,毫无力量守住城池。我要乘韩国饥荒,率兵夺取韩国的雍氏,不到一个月,就可以攻下城池。’如今楚国包围雍氏已经5个月了,还不能攻克,这暴露了楚军的处境困窘,楚王已经开始准备放弃昭应的计策和进攻了。现在您竟然向西周征兵征粮,这明明是告诉楚国韩国已经精疲力竭。如果昭应知道以后,一定劝说楚王增兵包围雍氏,届时雍氏必然被攻陷。”
        苏代接着说:“您为什么不把高都之地送给西周呢?”
        公仲侈听后颇为愤怒,很生气地说:“我停止向西周征兵征粮,这已经很对得起西周了,为什么还要送给西周高都呢?”苏代说:“假如您能把高都送给西周,那么西周会再次跟韩国修好,秦国知道以后,必然大为震怒,不仅会焚毁西周的符节,而且还会断绝使臣的来往。西周断了与其他国家的联盟,而单单和好韩国,这样一来,阁下就是在用一个破烂的高都,换取一个完整的西周,阁下为什么不愿意呢?”公仲侈说:“好吧。”于是公仲侈就果断决定不向周征兵征粮,并把高都送给了西周。楚军当然没能攻下雍氏,只好怏怏离去。 


        相关文言文练习
        《战国策·秦策》《战国策·秦将伐魏,魏王闻之,夜见孟尝君》
        《战国策·齐宣王见颜斶》(二)《战国策·靖郭君将城薛》
        《战国策·韩策》《燕昭王招贤》
        《战国策》书录《江乙对荆宣王》
        《田单将攻狄》《先生王斗造门而欲见齐宣王》
        《庄辛说楚襄王》《庄辛论幸臣》
        《战国策·秦策三》《战国策·燕策》
        《冯谖客孟尝君》《荆轲刺秦王》
        《人有卖骏马者》《战国策·赵策》
        《楚襄王为太子之时》《齐人说靖郭君》
        《文侯与虞人期猎》《战国策·昌国君乐毅》
        《战国策·燕策三》《齐宣王见颜斶》
        《战国策·齐二、楚四》《苏秦以连横说秦》
        《战国策·秦策二》《人有恶苏秦于燕王》
        《战国策·张仪司马错论伐蜀》《马价十倍》
        《季梁谏魏王》《范雎说秦王》
        《唐雎不辱使命》《邹忌讽齐王纳谏》(二)
        《邹忌讽齐王纳谏》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569