文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《明史·徐汧传》阅读练习及答案(二)

        明史
        (一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
        阅读下面的文言文,完成10~14题。
        徐汧,字九一,长洲人。关切时政,激浊扬清。有时名,与同里杨廷枢相友善。廷枢,复社诸生所称维斗先生者也。天启五年,魏忠贤迫东林,魏大中被逮过苏州,汧贷金资其行。周顺昌被逮,缇骑横索钱,汧与廷枢敛财经理之。当是时,汧、廷枢名闻天下。崇祯元年,汧成进士,改庶吉士,授检讨。三年,廷枢举应天乡试第一。五年,中允黄道周以救钱龙锡贬官。倪元璐,道周同年生,请以己代谪,帝不允。汧上疏颂道周、元璐贤,且自请罢黜,帝诘责汧。汧曰∶“推贤让能,厚臣所务。间者陛下委任之意希注外廷,防察之权辄逮阁寺。万一士风日贱,宸向日移,明盛之时为忧方大。”帝不听。汧寻乞假归。十四年奉钦使益王府,便道还家。时复社诸生气甚盛,汧与廷枢、顾果、华允诚等往复尤契。居久之,京师陷。福王召汧为少詹事。汧以国破君亡,臣子不当叨位。既就职,陈时政七事,倦倦以化恩仇、去偏党为言。而安远侯柳祚昌疏攻汧,谓∶“自恃东林巨魁,与复社杨、顾诸奸相倚。陛下定鼎金陵,彼为《讨金陵檄》,所云‘中原逐鹿,南国指马’是何语乞置汧。”时国事方棘,事亦竟寝。汧移疾归。明年南京失守苏常相继下汧慨然太息作书戒二子投虎丘新塘桥下死郡人赴哭者数千人时又有一人儒冠蓝衫而来,跃虎丘剑池中。廷枢闻变,走避邓尉山中,被执系狱。巡抚重其名,欲生之。命之薙头,廷枢曰“砍头事小,雍头事大”乃斩之。临刑,大声曰∶“生为大明人…”刑者急挥刀,首堕地,复曰∶“……死为大明鬼。”监刑者为之咋舌,礼而殡之。
        (节选自《明史》)
        10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
        A.明年/南京失守/苏常相继下/汧慨然/太息作书/戒二子/投虎丘新塘桥下死/郡人赴哭者数千人/
        B.明年/南京失守/苏常相继下/汧慨然太息/作书戒二子/投虎丘新塘桥下死/郡人赴哭者数千人/
        C.明年/南京失守/苏常相继下/汧慨然太息/作书戒/二子投虎丘新塘桥下死/郡人赴哭者数千人/
        D.明年/南京失守/苏常相继下/汧慨然/太息作书戒二子/投虎丘/新塘桥下死郡人赴哭者数千人/
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
        A.“推贤让能”的“让”与《鸿门宴》中“大礼不辞小让”的“让”含义相同。
        B. 定鼎,指新王朝定都建国。鼎本是古代的一种青铜炊具,这里代表皇权归属。
        C. 儒冠,儒生戴的帽子,“纨袴不饿死,儒冠多误身”中的“儒冠”即为此意。
        D. 薤头,剃头、理发。满清入关后,为了巩固统治,曾强制下令男子剃头梳辫。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
        A.徐汧有理财之能。魏忠贤迫害东林君子之时,徐汧与杨廷枢等人一道,为魏大中、周顺昌等人募集资财并打理经营,为其提供帮助。
        B.徐汧关心家国命运,为人忠耿。崇祯五年,他告诫皇帝不信任朝廷大臣,把防范监察的权利交给宦官,会有隐患,但崇祯没能采纳。
        C.徐汧以东林人自居,竭力维护“清流”威望。他关注时政,希望消弭党争与偏见,但因诸事不合皇帝本意,未得到崇祯皇帝的重用。
        D.徐汧有气节,有操守。在清兵入关、南京失守后,自觉家国无望,自杀殉国。他是屈原一流人物,其爱国情怀值得今人学习敬仰。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)福王召汧为少詹事。汧以国破君亡,臣子不当叨位。
        (2)廷枢闻变,走避邓尉山中,被执系狱。巡抚重其名,欲生之。
        14. 崇祯五年,崇祯皇帝为什么责怪诘问徐汧?(3分)
         
         
         
        答案:
        10.B(3分)正确断句为∶“明年,南京失守,苏、常相继下。汧慨然太息,作书戒二子,投虎丘新塘桥下死。郡人赴哭者数千人。”断句时关注分析各分句主语及谓语动词。
        11.C(3分)“纨袴不饿死,儒冠多误身”中的“儒冠”不是儒生戴的帽子,而是代指读书人。
        12.A(3分)“有理财之能”错,“经理”理解为“打理经营”错。徐汧只是募集资财,给这些被魏忠贤迫害的东林党人提供帮助。另,资助魏大中的只有徐汧一人。
        13.(1)福王征召徐汾担任少詹事。徐汾认为国破君亡,臣子不应当贪图职位。(共4分,召、以、叨位各1分,句意1分。)
        (2)杨廷枢听到(南京失守的)变故后,逃走躲避到邓尉山里,但还是被抓并关进监
        狱。巡抚看重他的名声,想要让他活下来。(共4分,走、系、重、生各1分。)
        14.黄道周被贬官,倪元璐向皇帝请求代其受贬谪而不被准许(1分),徐汾不但不顺从皇
        帝意旨,还上疏称颂他们贤德(1分),甚至自请罢黜以替他们抵罪,因此触怒崇祯皇帝
        (1分)。(共3分,意思对即可。)
        参考译文∶
        徐汧,字九一,是苏州府长洲县人。他关注时政,激浊扬清。他在当时有声名,与同乡杨廷枢相交友善。杨廷枢,就是复社各位学生所称的“维斗先生”。天启五年,魏忠贤迫害东林党人,魏大中被逮捕,押送途中经过苏州,徐汧借钱资助他的行程。周顺昌被捕的时候,缇骑强横索要金钱,徐汧和杨廷枢一起为他募资处理这些事。在这个时候,徐汧、杨廷枢的声名传闻天下。崇祯元年,徐汧考中进士,又改为庶吉士,被授予检讨的官职。崇祯三年,杨廷枢考中应天府乡试第一名。崇祯五年,中允黄道周因为救助钱龙锡的事情被贬官。倪元璐,是黄道周的同榜进士,请求让自己代替黄道周被贬谪,崇祯皇帝不允许。徐汧上疏称颂黄道周、倪元璐贤德,而且自请罢黜(以替他们抵罪),崇祯皇帝诘问责怪他。徐汧说∶“推举贤德的人,让位贤能的人,是忠臣所应该做的。近来陛下很少对外面的朝廷大臣寄予信任,而防范监察的权利总是交给宦官。万一士人的风气一天天败坏下去,皇上心意所向日益改变,盛明时代带来的忧患更大。”崇祯皇帝没有采纳。徐汧不久就请求休假回到家乡。崇祯十四年,徐州奉命出使益王府,顺道回家。当时复社的诸生气势很盛,徐汧与杨廷枢、顾杲、华允诚等人来往尤其密切。在家住了很久,京师陷落。福王征召徐汾担任少詹事。徐汾认为国破君亡,臣子不应当贪图职位。就职之后,陈说了七件时政要事,恳切诚挚地以化解恩仇、破除私党为直言。然而安远侯柳祚昌上疏攻诘徐州,说∶“徐汧倚仗自己是东林党的重要首领,与复社的杨廷枢、顾杲诸奸人相互倚靠,狼狈为奸。当年陛下定鼎金陵的时候,他还写过《讨金陵檄》,所说的‘中原逐鹿,南国指马’是什么话?请求处置徐州。”当时正是国事艰难的时候,事情最终也就被搁置下来了。徐汧也告病归家。第二年,南京失守,苏州、常州相继被清兵攻破。徐汾慨然叹息,写信(遗言)告诫叮嘱自己的两个儿子,在虎丘新塘桥投水而死。郡里的人们赶来痛哭悼念的有数千人。当时又有一个人戴儒冠、穿蓝衫赶来,也跳到虎丘剑池中。杨廷枢听到(南京失守的)变故后,逃走躲避到邓尉山里,但还是被抓并关进监狱。巡抚看重他的名声,想要让他活下来。命令他剃头(雍ti,表示归附清朝),杨
        廷枢说∶“砍头事小,剃头事大!”于是清人就要杀了他。临刑时,他大声说∶“我生为大明之人……”刑者迅急挥刀斩下,杨庭枢人头落地,却还是在喊“……死为大明之鬼。”监刑的官员为此咋舌不已,以礼殡葬了他。



        相关文言文练习
        《明史·刘振之传》《明史·蔡时鼎传》
        《明史·徐汧传》《明史·李骥传》
        《明史·本纪第一·明太祖传》《明史·陆完传》
        《明史·宋濂传》(四)《明史·杨信民传》(二)
        《明史·王绂传》(二)《明史·崔亮传》(二)
        《明史·叶伯巨传》《明史·西番诸卫》
        《明史·刘体乾传》(二)《明史·吕大器传》(二)
        《明史·费宏传》(四)《明史·李文忠传》
        《明史·刘球传》《明史纪事本末·麓川之役》《明史·徐光启传》(二)
        《嵩盟九日次井泉百户韵》《程本立传》《明史·黄孔昭传》
        《明史·王彰传》《明史·杨继宗传》(二)
        《明史·张居正传》(二)《明史·本纪九》
        《明史·开济传》《明史·俞大猷传》
        《明史·戚继光传》(四)《明史·马孟桢传》(二)
        《明史·马孟桢传》(一)《明史·金铉传》
        《明史·马永传》(二)《明史·万元吉传》
        《明史·李秉传》《明史·胡松传》
        《明史·周忱传》(二)《明史·徐九思传》
        《明史·王世贞传》(二)《明史·杨守陈传》
        《明史·林俊传》(二)《明史·熊概传》(三)
        《明史·太祖本纪》《明史·邹维琏传》
        《明史纪事本末·宪宗成化二十三年九月壬寅》《明史纪事本末·仁宜致治》《明史·本纪九》
        《明史·周敬心传》《诈疾平叛》
        《明史·戚继光传》(三)《明史·刘熙祚传》
        《明史·金兴旺传》《明史·朱能传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569