文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        江盈科《催科》阅读练习及答案

        江盈科
        阅读下文,完成各题。
        催科
        [明]江盈科
        为令之难,难于催科。催科与抚字,往往相妨,不能相济。阳城以拙蒙赏,盖由古昔为然,今非其时矣!
        呜呼,竭泽而渔,明年无鱼,可不痛哉!或有尤之者,则应曰:“吾但使国家无逋赋,吾职尽矣:不能复念尓民也。”余求其比拟,类驼医然。
        国家之需赋也,如枵腹待食;穷民之输将也,如挖脑出髓。为有司者,前迫于督促,后慑于黜罚,心计曰:“与其得罪于能陟我、能黜我之君王,不如忍怨于无若我何之百姓。”是故号令不完,追呼继之矣;追呼不完,槌楚继之矣;槌楚不完,而囹圄、而桎梏。民于是有称贷耳;称贷不得,有卖新丝、粜新谷耳;丝尽谷竭,有鬻产耳;又其甚,有鬻妻、鬻子女耳。如是而后赋可完,赋完而民之死者十七八矣!
        昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治驼。乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而脚躧焉。驼者随直,亦复随死。其子欲鸣诸官,医人曰:“我业治驼,但管人直,哪管人死!”
        呜呼!世之为令,但管钱粮完,不管百姓死,何以异于此医也哉!夫医而至于死人,不如听其驼焉之为愈也;令而至于死百姓,不如使赋不尽完之为愈也。虽然,非仗明君躬节损之政,下宽恤之诏,即欲有司不为驼医,不杀人,可得哉?噫!居今之世,无论前代,即求如二祖时,比岁蠲,比岁免,亦杳然有今古之隔矣。
        选自《雪涛阁集》卷十四
        (注)①催科:催办缴纳赋税。②抚字:安抚体恤。③阳城:人名,唐代清官。④逋:拖延,拖欠。⑤枵(xiāo)腹:空腹。⑥躧(xǐ):踩,踏。⑦蠲(juān):减少。
        16.写出下列句中加点词的意思。
        (1)或有尤之者
        (2)非仗明君躬节损之政
        17.为下列加点词语选择释义正确的一项。
        (1)往往相妨,不能相济(   )
        A.补益  B.救济  C.成功  D.接济
        (2)延吾治,可朝治而夕如矢(   )
        A.延误   B.延请  C.延续  D.拖延
        18.下列各组语句中加点字和“我业治驼”用法相同的一组是(   )
        A.从小丘西行百二十步
        B.父异焉,借旁近与之
        C.百废俱兴
        D.乱花渐欲迷人眼
        19.用现代汉语翻译下列句子。
        (1)鸣呼,竭泽而渔,明年无鱼,可不痛哉!
        (2)吾但使国家无逋赋,吾职尽矣,不能复念尔民也。
        20.以下六句话,分别编为四组,全部说明催科危害的一组是(   )
        ①为令之难,难于催科
        ②竭泽而渔,明年无鱼
        ③穷民之输将也,如挖脑出髓
        ④令而至于死百姓,不如使赋不尽完之为愈也
        ⑤盖由古昔为然,今非其时矣
        ⑥又其甚,有鬻妻、鬻子女耳
        A.①③⑤B.①④⑥C.②③⑥D.②④⑤
        21.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(   )
        A.文章用驼医治死驼者的故事作比,指出了官吏不择手段催缴赋税的危害,表达了作者对饱受催科之苦的百姓的深切同情。
        B.驼者之子把治死其父的驼医告到官府以后,驼医辩白说,自己的职业是治疗驼背,只负责使驼背变直,不管病人死活。
        C.负责催科的官吏,不顾百姓的死活,采用刑杖相加、牢狱关押等手段催缴赋税,是出于私心,欲求自保。
        D.作者认为催科过于严厉而致百姓于死地,其主要责任在于朝廷,含蓄地表达了对最高统治者的讽谏之意。
         
         
        答案:
        16.(1)责备(2)亲自
        17.(1)A(2)B
        18.B
        19.(1)弄光湖水来抓鱼,第二年就没鱼可抓了,能不让人觉得痛心啊!
        (2)我只要让国家没有人拖欠赋税,我的职责就算尽到了,我根本没办法再想到你们这些老百姓啊!
        20.C
        21.B
        【解析】
        【分析】
        16.
        本题考查文言实词的含义。
        (1)句意为:偶尔有责备他的人。尤:责备。
        (2)句意为:还是要仰赖圣明的君王,亲自实践节俭的政策。躬:亲自。
        17.
        本题考查文言实词的含义。
        (1)句意为:往往互相妨碍,不能够互相补益。济:补益。
        故选A。
        (2)句意为:请我去医,我保证早上医,晚上直的像箭一样。延:延请。
        故选B。
        18.
        本题考查文言实词的用法。
        “我业治驼”中“业”的用法是意动用法,意思是:以……为业。
        A项,西:名词作状语,向西。
        B项,异:意动用法,以……为异,认为……与众不同。
        C项,废:形容词作名词,废置的事情。
        D项,迷:使动用法,使……迷乱。
        故选B。
        19.
        本题考查文言翻译的能力。
        (1)竭泽而渔:排尽湖中或池中的水来捕鱼,比喻目光短浅,只顾眼前利益,不顾长远打算。明年:第二年。
        (2)但:只,只要。逋:拖延,拖欠。念:想到。尔:你们。
        20.
        本题考查筛选和理解文本的能力。
        ①是说为县令的难处没有比催科更难的了。
        ②是用比喻的手法说竭泽而渔以后就不会有鱼了,其实是说催科让百姓无以为继,写出了催科的危害。
        ③是说穷尽老百姓的收入,就像从挖脑髓一样,写出催科的危害。
        ④是说县令催科让百姓无法生存,不如不全收。
        ⑤是说古代人能够做到,现在做不到了。
        ⑥是说催科让百姓到了卖妻子和儿女的地步,是说催科的危害。
        故选C。
        21.
        本题考查对文本的分析和概括能力。
        B项,“驼者之子把治死其父的驼医告到官府以后”错误。原文是“其子欲鸣诸官”,“欲”的意思是“想要”,并未告到官府,只是想要。
        故选B。
         
        参考译文:
        当县令的困难,莫过于向老百姓催税。催税和爱惜长养百姓,往往互相妨碍,不能够互相帮助。唐代的阳城因为拙钝而受到奖赏,不需贡税给朝廷,这仍然是古代才做得到的啊!可惜如今却没有这样的时机!
        唉!弄光湖水来抓鱼,第二年就没鱼可抓了,能不让人觉得痛心啊!偶尔有责备他的人,他就回答说:“我只要让国家没有人拖欠赋税,我的职责就算尽到了,我根本没办法再想到你们这些老百姓啊!”我试着用比喻来说说这些人,大概类似“驼医”吧!
        国家需要赋税,就像空肚子的人需要食物一样;而穷苦百姓的缴纳赋税,就像是要挖他的脑、要抽他的髓一样。那些当官吏的人,前面迫于主管的督促,后面害怕被降职的处罚,内心自我衡量,说:“与其去得罪能够让我升官、能够让我贬官的君王,倒不如去忍受那些对我无可奈何的老百姓的怨恨吧!”所以发号施令出去,百姓还不缴纳赋税,接着就是追赶、呼叫他们了。鞭打、刑罚下去,百姓还不缴纳赋税,接着就是把他们逮捕、囚禁了。老百姓于是就只好去借贷了;如果借贷不到钱,就只有出卖新丝、出卖新谷了;新丝新谷都卖光,就只有典卖家产了;又甚至连家产都卖光了,就只好卖妻、卖子女了。到了这个样子,然后赋税都可以缴纳了,赋税缴纳了而老百姓也死了十分之七、十分之八了啊!
        从前有个医生,他自我宣传说会医驼背,说:“驼背的像弓一样的人,驼背的像虾一样的人,驼背的像曲环一样的人,请我去医,我保证早上医,晚上直的像箭一样。”结果有一个人信以为真,请他治疗他的驼背,医生拿了两片木板,一片放在地下,叫驼背的人躺在上面,再拿一片木板,压在他的身上,立刻跳到他身上跳一跳,驼背的人立刻变直,但也立刻死了。驼背者的儿子,要到官府控告驼背的医生,但驼医我却说我的职业是医驼背的人,哪管他是否死亡。
        唉!世上那些当县令的人,只管钱粮租税有没有缴纳,根本不管老百姓死活,和那个驼医有什么不一样?医生到了医死人的地步,不如听任他继续驼背下去好;做县令到了让百姓死的地步,不如让赋税不完全完成好。虽然这个样子,还是要仰赖圣明的君王,亲自实践节俭的政策,发布宽容体恤老百姓的诏令,如果不这么做,却立刻想要官吏不去当驼医,不杀人,做的到吗?咳!处在今天的世道,不用说同前代相比,就同英宗、孝宗二祖时期,一年比一年减少,一年比一年减免比,也令人觉得有今古之巨大差别啊!
         



        相关文言文练习
        《宋史·胡晋臣传》《旧唐书·郑善果传》
        《宋史·丰稷传》《元史·刘整传》
        姜夔《齐天乐》《新唐书·陆羽传》
        《三国志·韦曜传》江盈科《妄心》
        江盈科《锦帆集》序《隋书·张须陀传》
        《宋史·符彦卿》江盈科《锦帆集》序(二)
        《宋史·韩通传》《史记·晁错传》
        《新唐书·王铎传》《南齐书·张融传》
        苏洵《明论》《读史一斑》引
        《宋史·司马池传》《雷峰樵叟序》
        《新唐书·元澹传》《元史·谢让传》
        《周书·泉企传》《晋书·王舒传》
        归有光《归钺传》《明史·崔铣传》
        《元史·安童传》《明史·叶旺传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569