文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        辛文房《李白嘲县宰》阅读练习及答案

        辛文房《文言文小故事》
        李白嘲县宰
        ■元·辛文房①
        白浮游②四方,欲登华山,乘醉跨驴,经县治③。宰④不知,怒,引至庭下,曰:“汝何人,敢无礼?”白供状⑤不书姓名,曰:“曾令龙巾拭吐,御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴⑥。天子门前,尚容走马,华阴县里,不得骑驴?”宰惊愧,拜谢曰:“不知翰林⑦至此。”白长笑而去。
         
        【字词注解】
        ①[辛文房]字良史,元代前期西域人。曾官省郎。能诗。②[浮游]漫游。③[县治]县衙门。④[宰]指县令。⑤[供状]指书面供词。⑥[曾令龙巾拭吐,御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴]龙巾、御手均指代皇帝唐玄宗。贵妃:杨贵妃。力士:高力士。⑦[翰林]唐朝官名。李白曾任此职。
         
        【读读练练】
        1.解释下列句中加点的词语。
        (1)醉跨驴         
        (2)宰不         
        (3)至庭下         
        (4)白供状不姓名         
        (5)拜曰         
        2.用现代汉语翻译文中画线的句子。
        (1)汝何人,敢无礼?
        (2)天子门前,尚容走马,华阴县里,不得骑驴?
        3.文中县宰指斥李白“无礼”是因为                
        4.从短文看,李白是一个           的人。
         
         
        答案:
        1.(1)趁着,凭借 (2)知道,认识 (3)拉,拽 (4)书写 (5)道歉
        3.李白带着醉意骑着驴经过县衙门
        4.敢作敢为,放荡不羁
         
        译文:
        李白云游四方,打算登华山,带着醉意骑着驴,路过县衙门。县令不认识李白,十分生气,派人把李白带到公堂上责问:“你是什么人,敢这样无礼!”李白在供词中不写姓名,只写:“曾经在呕吐后用皇上手巾擦嘴,吃饭时由皇上亲手调匀肉汤,杨贵妃帮着捧砚台,高力士帮着脱靴子。天子殿门前还允许我纵马奔驰,华阴县衙门口,难道不能骑驴而过?”县令又惊又愧,忙行礼道歉说:“不知道是翰林学士来到此地。”李白大笑着扬长离开。



        相关文言文练习
        《隋书·豆卢勣传》《元史·商挺传》原文及翻译
        《三国志·马超传》《宋史·向拱传》
        《晋书·杜预传》《明史·太祖本纪·帝疾大渐》
        《宋史·忠义一·赵师旦传》《梁书·柳庆远传》
        《新唐书·李华传》《明史·王绂传》
        《晋书·何曾传》《宋史·王旦传》
        陆游《姚平仲小传》《王凝之妻》
        《魏书·胡叟传》《明史·陈友定传》
        《三国志·吴书·张纮传》《九疑山图记》
        《北史·元愉传》《明史·梅之焕传》
        归有光《魏诚甫行状》《三国志·杨俊传》
        《欧阳晔传》《宋史·凌策传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569