文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《北齐书·王晞传》阅读练习及答案
北齐书
王晞,字叔朗。幼而孝谨,淹雅有器度,好学不倦,美容仪,有风则。遨游巩洛,悦其山水,浩然有终焉之志。及西魏将独孤信入洛署为开府记室晞称先被犬伤困笃不起齐神武访朝廷子弟忠孝谨密者令与诸子游晞随神武到晋阳,补中外府功曹参军带常山公演友。复录尚书事,新除官者必诣王谢职,去必辞。晞言于王曰:“受爵天朝,拜恩私第,自古以王为干纪。朝廷文武,出入辞谢,宜一约绝。”王纳焉。及帝崩,济南嗣立。王谓晞曰:“一人垂拱,吾曹亦保优闲。”晞曰:“如圣德幼冲,未堪多难,而使他姓出纳诏命,必权有所归。”王默然思念,久之曰:“何以处我?”晞曰:“周公抱成王朝诸侯,摄政七年,然后复子明辟,幸有故事,惟殿下虑之。”王不答。是时诸王公将校四方岳牧表陈符命。
乾明元年八月,昭帝践祚,诏晞曰:“何为自同外客,略不可见。自今假非局司,但有所怀,随宜作一牒,候少隙即径进也。”帝欲以晞为侍中,苦辞不受。孝昭崩,哀慕殆不自胜,因以赢败。武成本忿其儒缓,由是弥嫌之,因奏事大被诃叱,而雅步晏然。性闲淡寡欲,虽王事鞅掌,而雅操不移。在并州,虽戎马填闾,未尝以世务为累。良辰美景,啸咏遨游,登临山水,以谈讌为事,人士谓之物外司马。齐亡,周武以晞为仪同大将军、太子谏议大夫。隋开皇元年,卒于洛阳,年七十一。赠仪同三司、曹州刺史。(选自《北齐书•卷三十一》,有删改)
10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( 3分 )
A. 及西魏将独孤信入洛/署为开府记室/晞称先被犬伤困/笃不起齐/神武访朝廷子弟/忠孝谨密者令与诸子游/
B. 及西魏将独孤信入/洛署为开府/记室晞称/先被犬伤困笃不起齐/神武访朝廷子弟/忠孝谨密者令与诸子游/
C. 及西魏将独孤信入洛/署为开府记室/晞称先被犬伤/困笃不起/齐神武访朝廷子弟忠孝谨密者/令与诸子游/
D. 及西魏将独孤信入/洛署为开府/记室晞称先被犬伤/困笃不起/齐神武访朝廷子弟忠孝谨密者/令与诸子游/
11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( 3分 )
A. 垂拱,垂衣拱手,言不亲理事务,后多用以颂扬帝王无为而治。
B. 摄政,指古代君主年幼不能亲自处理政事,由其亲族暂代君主处理国政。
C. 践祚,指帝王即位,古代类似的用语现象有很多,如践阼、践极、践统。
D. 谈讌,讌通“宴”,宴会之意,指好友们一起高谈阔论后再饮酒行乐的状态。
12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( 3分 )
A. 王晞好学不倦,雅有风范。他自幼孝谨,且学识渊博、器度高雅,曾在巩洛两地游玩,很喜欢那里的山水风光,还在那里隐居多年。
B. 王晞见解独特,敢于表达。王晞在担任常山王近臣时时常提醒常山王,当看到朝廷官员被任官或辞官都去拜访常山王时,提醒他这是犯忌,应该拒绝拜访者。
C. 王晞哀慕孝昭帝,惹恼新帝。王晞因孝昭帝驾崩,哀伤过度而身体柔弱,新即位的武成帝就更加嫌弃他,每每上奏时他都被呵斥,但他依然步履舒缓、心态安逸。
D. 王晞喜爱山水,超脱尘世。虽然国家大事十分繁忙,但王晞不被事务所累,从没改变过自己高尚的操守,经常以欢饮畅谈为职务,人们称他为超脱世事之外的司马。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)受爵天朝,拜恩私第,自古以为干纪。朝廷文武,出入辞谢,宜一约绝。
(2)自今假非局司,但有所怀,随宜作一牒,候少隙即径进也。
[答案]
10. C
11. D
12. A
13. (1)接受朝廷的爵位,在私宅谢恩,自古认为是触犯法纪。朝廷文武官员,调出调入时辞别和谢恩,应该全都约定拒绝。(2)从今往后不用凭借官衙主事者,只要有所想,随即写一篇文书,等略有空闲时就直 接进献。
【参考译文】
王晞,字叔朗。自幼孝顺而恭谨,学识渊博而器度高雅,有才能和气度,喜爱学习不知道疲倦,容貌举止美好,有风范准则。(他)在巩洛两地游玩,喜欢那里的山水,大有隐居于那里的心意。等到西魏将领独孤信来到洛阳,任命(他)为开府记室。王晞称此前被狗咬伤,病重垂危不能起身。北齐神武帝寻访朝廷子弟中忠厚孝顺、谨慎细密的人,让他们与众弟子(皇室子弟)交游。王晞跟随神武帝到晋阳,填补中外府功曹参军一职的空缺,兼任常山王高演的近臣。常山王又总领尚书事宜,新被授予官职的人必到常山王那里感谢(授予)官职,离任必定到那里辞别。王晞对常山王说:“接受朝廷的爵位,在私宅谢恩,自古认为是触犯法纪。朝廷文武官员,调出调入时辞别和谢恩,应该全都约定拒绝。”常山王采纳了他的意见。等到皇帝逝世,济南王继位。常山王对王晞说:“一个人垂衣拱手,不亲理事务,我辈也得悠闲。”王晞说:“如今圣上幼小,经不起太多困难,如果让外姓传达诏令,权力必然归于他人。”常山王默然思考,过了很久才说:“我应处在什么位置?”王晞说:“周公抱着成王让诸侯来朝拜,代理政事七年,然后还政于君,幸好有过去的事,希望殿下考虑这件事。”常山王不回答。此时众王公、将领、四方封疆大臣上表陈述上天预示帝王受命的符瑞。
乾明元年八月,孝昭帝登基,召见王晞说:“为何把自己当外人,全不可见。从今往后不用凭借官衙主事者,只要有所想,随即写一篇文书,等略有空闲时就直接进献。”皇帝想让王晞任侍中,(王晞)苦苦推辞不肯接受。孝昭帝逝世,(王晞)哀伤思慕几乎不能承受,因此身体瘦弱。武成帝本来就怨恨他的柔弱,由此更加嫌弃他,因上奏事情被大声斥责,而他却步履舒缓,心态安逸。王晞生性闲淡寡欲,虽然王命(朝廷)差遣的公事繁忙,而高尚的操守也不改变。在并州,虽然兵马充塞闾巷,(他)也未曾被时局牵累。良辰美景,歌咏游玩,登临山水,以欢饮畅谈为职务,人们称他为超脱于世事之外的司马。北齐灭亡,北周武帝以王晞为仪同大将军、太子谏议大夫。隋开皇元年,(王晞)在洛阳去世,时年七十一岁。(皇帝)追赠(他)仪同三司、曹州刺史。
相关文言文练习
《北齐书·崔暹传》(二)
《北齐书·卢文伟传》(二)
《北齐书·高睿传》(二)
《北齐书·邢卲传》
《北齐书·魏兰根传》
《北齐书·孙腾传》
《北齐书·辛术传》
《北齐书·高浟传》
《北齐书·王琳传》
《北齐书·司马子如传》
《北齐书·袁聿修传》
《北齐书·高长恭传》
《北齐书·王纮传》
《北齐书·高岳传》
《北齐书·元景安传》
《北齐书·王峻传》
《北齐书·李元忠传》
《北齐书·陆卬传》
《北齐书·郑述祖传》
《北齐书﹒高岳传》
《北齐书·慕容绍宗传》
《北齐书·尧雄传》原文及翻译
《北齐书·傅伏传》
《北齐书·独孤永业传》
《北齐书·杨愔传》
《北齐书·阳斐传》
《北齐书·斛律羡传》
《北齐书·卢潜传》
《北齐书·崔季舒传》
《北齐书·和士开传》
《北齐书·卢文伟传》
《北齐书·崔昂传》
《北齐书·綦连猛传》
《北齐书·杜弼传》
《北齐书·裴让之传》
《北齐书·颜之推传》
《北齐书·段韶传》
《北齐书·陈元康传》
《北齐书·崔暹传》
《北齐书·斛律光传》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569