文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        杜牧《与人论谏书》阅读练习及答案

        杜牧
        阅读下面的文言文,完成后面各题。
        与人论谏书
        [唐]杜牧
        某疏愚于惰,不识机括,独好读书,读之多矣。每见君臣治乱之间,谏诤之道,遐想其人,舐笔和墨,冀人君一悟而至于治平,不悟则烹身灭族,唯此二者,不思中道。自秦、汉以来,凡千百辈,不可悉。然怒谏而激乱生祸者,累累皆是:纳谏悔过行道者,不能百一。何者?皆以辞语迂险,指射丑恶,致使然也。夫迂险之言,近于诞妄;指射丑恶,足以激怒。夫以诞妄之说,激怒之辞,以卑凌尊,以下上。是谏杀人者,杀人愈多;谏畋猎者,畋猎愈甚;谏治宫室者,宫室愈崇;谏任小人者,小人愈宠。观其旨意,且欲与谏者一斗是非,一决怒气耳,不论其他。
        今有两人,甲谓乙曰:“汝好食某物,果食之,必死。”乙必曰:“我食之久矣,汝谓我死,必倍食之。”甲若谓乙曰汝好食某物第一少食苟多食必生病乙必因而谢之减食。何者?迂险之言,则欲反之;循常之说,则必信之。此常人之情。是以因谏而生乱者,累累皆是也
        汉成帝欲御楼船过渭水,御史大夫薛广德谏曰:“宜从桥,陛下不听,臣自刎以血污车轮,陛下不庙矣。”上不说。张猛曰:“臣闻主圣臣直,乘船危,就桥安,圣主不乘危,御史大夫言可听。”上曰:“人不当如是邪?”乃从桥。近者宝历中,敬宗皇帝欲骊山,时谏者至多,上意不决。拾遗张权輿伏紫宸殿下,叩头谏曰:“昔周幽王幸骊山,为犬戎所杀;秦始皇葬骊山,国亡;玄宗皇帝宫骊山,而禄山乱;先皇帝幸骊山,而享年不长。”帝曰:“骊山若此之凶邪?我宜一往,以验彼言。”后数日,自骊山回,语亲幸曰:“叩头者之言,安足信哉!”
        今人平居无事,朋友骨肉切磋规诲之间,尚宜旁引曲释,使人乐去其不善而乐行其善。况君臣尊卑之间,欲因激切之言而望道行事治者乎?故《礼》称五谏,而直谏为下。
        (有删减)
        14. 对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(    )(3分)
        A. 凡千百辈,不可悉                   数:计算,查点
        B. 以卑凌尊,以下上                   干:冒犯,干犯
        C. 人不当如是邪                       晓:知道,明白
        D. 敬宗皇帝欲骊山                     幸:君王到某地游玩
        15. 下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是(  )(3分)
        A. 纳谏悔过行道者                     渔父莞尔
        B. 是谏杀人者,杀人愈多               退论书策舒其愤
        C. 此常人之情                         而后今将图南
        D. 况君臣尊卑之间                     又杂植兰桂竹木庭院
        16. 下列对原文有关内容的概括与赏析,不正确的一项是(   )(3分)
        A. 作者认为历史上进谏的人多,而纳谏的人少,原因是进谏者给人以“以卑凌尊,以下干上”之感,不仅被谏者难以接受,进谏者也往往遭受不幸。
        B. 作者借用甲乙之间对话来阐明,进谏“循常”易于接受,进谏“迂险”易遭抵触。这个平易、生活化的设例幽默风趣,通俗易懂。
        C. 汉成帝从桥上过,是因为张猛的说法比薛广德的容易让人接受;唐敬宗去骊山,是因为张权舆的进谏激起了他的好奇与兴趣。
        D. 本文论证手法多样,讲道理与摆事实结合,使得文章观点鲜明,论证充分,逻辑清晰,最后得出结论“直谏为下”,使人信服。
        17. 用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)
        甲 若 谓 乙 曰 汝 好 食 某 物 第 一 少 食 苟 多 食 必 生 病 乙 必 因 而 谢 之减 食
        18. 把文中画线的句子译成现代汉语。(8分)
        (1)皆以辞语迂险,指射丑恶,致使然也。
                                   
        (2)是以因谏而生乱者,累累皆是也。
                                   
         
         
        答案:、
         
        14. C   C项,“晓人不当如是邪”中“晓”如解释为“知道,明白”,在语法上错误,且与语境不合;从文中来看,前面说两个大臣就“汉成帝想乘大船通过渭水”进行劝谏,御史大夫薛广德和张猛都建议汉成帝应该从桥上过去,但薛广德劝谏的时候,汉成帝是不高兴的;而张猛劝导的时候,汉成帝听从劝谏,最后从桥上过去,可见汉成帝听进了张猛的劝解,他认为“开导人应当像张猛这样”,句中的“晓”意思是“告知,开导,使(让)人知道,明白”,是使动用法。
        15. D   D项,两个“于”都是介词,在。A项,“纳谏而悔过行道者”中“而”是连词,表承接;“渔父莞尔而笑”中“而”是连词,表修饰。B项,“是以谏杀人者,杀人愈多”中“以”是介词,因为、由于;“退论书策以舒其愤”中“以”表目的,来。C项,“此乃常人之情”中“乃”是判断词,是;“而后乃今将图南”中“乃”是副词,才。
        16. C   C项,“是因为张权舆的进谏激起了他的好奇与兴趣”中“好奇与兴趣”的说法错误,从文中来看,唐敬宗本就想要去骊山,并非是张权舆的话激起唐敬宗的兴趣。故选C项。
        17. 甲若谓乙曰/汝好食某物/第一少食/苟多食/必生病/乙必因而谢之/减食   
        18. (1)都因为进谏的话迂腐、耸人听闻,抨击缺点、弊端,(从而)造成这个样子。
        (2)因此因进谏却发生政乱的情况,比比皆是啊。
         
         
        文言文参考译文:
        我因懒散,才识粗浅、为人愚笨,不懂治世的机巧之心,只是喜欢读书,读了很多书。每每读到君王与大臣、太平与动荡间,进谏的方式,(就)遥想那些进谏的人,对着墨舔着笔(书写谏言),希望君主能一下子醒悟从而达到天下太平,(如果君主)不醒悟就(情愿)自己被杀,家族被灭,只有这两种(方式),不思考折中的办法。自秦、汉以来,大概有成百上千的人,不能全部计算。然而激切进谏从而激发政乱、发生灾祸的情况,比比皆是,接受进谏从而悔改、奉行正道的,不能达到百分之一。为什么呢?都因为进谏的话迂腐、耸人听闻,抨击缺点、弊端,(从而)造成这个样子。迂腐、耸人听闻的话,接近荒诞狂妄;抨击缺点、弊端的话,能够激起人的愤怒。那些荒誕狂妄、激怒别人的话,(让)地位卑微的人凌辱地位尊贵的人,下级冒犯上级。因此,进谏不要杀人,杀人更多;进谏不要打猎,打猎的情况更盛;进谏不要大修宫室,宫室修得更加高大;进谏不要任用小人,小人更加得宠。看在位者的意图,(似乎)想要和进谏者一争谁对谁错,一争脾气谁大谁小,其他方面就不管了。
        现今有两个人,甲对乙说:“你爱吃某种食物,注意不要吃了,真的吃的话,一定会死。”乙一定说:“我吃它很久了,你说我死,(我)一定要加倍吃它了。”甲如果对乙说:“你喜欢吃某种食物,最好少吃,如果多吃的话肯定会生病。”乙必定因而感谢他,减少进食。为什么呢?迂腐、耸人听闻的话,就(让人)想抵触它;遵循常理的话,就必定相信它。这是大家的心理。因此因进谏却发生政乱的情况,比比皆是啊。
        汉成帝想乘大船通过渭水,御史大夫薛广德进谏说:“应该从桥上过,陛下不答应的话,我自杀用鲜血来溅你的车轮,陛下就不得入庙祭拜祖先。”皇上不高兴。张猛说:“我听说皇上圣明大臣就忠直,乘船危险,走桥安全,圣明君主也不该冒危险,御史大夫的话可以听取。”皇上说:“开导人不应当像这样吗?”于是从桥上走。较近的宝历中,敬宗皇帝想要到骊山去游玩,当时进谏的人很多,皇上主意没定,拾遣张权輿跪拜在紫宸殿下,磕头进谏说:“以前周幽王到骊山游玩,被犬戎或杀害;秦始皇埋葬在骊山,国家灭亡;玄宗皇帝在骊山修建宫室,从而安禄山叛乱;前皇帝游玩骊山,寿命不长。”皇帝说:“骊山有像这样危险吗?我应该前往一次,来验证他的话。”数天后,皇帝从骊山回来,告诉自己的身边亲近宠幸的人:“叩头人(张权輿)的话,哪里值得相信!”
        如今人们平常相处没有纷争,朋友亲人讨论规劝教诲时,还应该从侧面引导委婉解释,让人乐于抛弃他不好的方面,并且乐于发扬他好的方面。更何况在君与臣、尊与卑之间,想要通过激切、率直的谏言,(从而)希望大道施行、国家太平吗?所以,《礼》中谈到五种进谏的方式,直谏是下等。
         



        相关文言文练习
        《晋书·四爽》《北史·薛端传》
        杜牧《燕将录》《金史·完颜承晖传》
        《聊斋志异·叶生》《李贺集》序
        《宋史·吴时传》唐寅《菊隐记》
        《旧唐书·李峤传》《三国志·魏书·裴潜传》
        杜牧《唐故歙州刺史邢君墓志》《明史·李善长传》
        《北史·贺拔岳传》《后汉书·张酺传》
        《宋史·颤衎传》《宋史·杨大雅传》
        《正名》《旧五代史·刘词传》
        《宋史·杨绘传》魏禧《文学徐君家传》
        《阿房宫赋》(二)《旧唐书·李抱真传》
        《新唐书·崔祐甫传》《北史·高恭之传》
        《周书·苏绰传》《旧唐书·张孝忠传》
        刘大櫆《封大夫方君传》《晋书·解系传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569