文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《列子·杨朱》《颜氏家训·养生》阅读练习及答案

        列子
        (一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
        阅读下面的文言文,完成10~14题。
        材料一:
        卫端木叔者,子贡之世也。藉其先赀,家累万金。不治世故,放意所好。其生民之所欲为,人意之所欲玩者,无不为也,无不玩也。墙屋台榭,园囿池沼,饮食车服,声乐嫔御,拟齐楚之君焉。至其情所欲好,耳所欲听,目所欲视,口所欲尝,虽殊方偏国非齐土之所产育者无不必致之犹藩墙之物也。及其游也,虽山川险阻,涂径修远,无不必之,犹人之行咫步也。宾客在庭者日百住,庖厨之下不绝烟火,堂庑之上不绝声乐。奉养之余,先散之宗族;宗族之余,次散之邑里;邑里之余,乃散之一国。行年六十,气干将表,弃其家事,都散其库藏、珍宝、车服、妾媵。一年之中尽焉,不为子孙留财。及其病也,无药石之储;及其死也,无瘗埋之资。一国之人受其施者,相与赋而葬之,反其子孙之财焉。
        段干木闻之,曰:“端木叔,达人也,德过其祖矣。其所行也,其所为也,众意所惊,而诚理所取。卫之君子多以礼教自持,固未足以得此人之心也。”    
        杨子曰:“既生,则废而任之,究其所欲,以俟于死。将死,则废而任之,究其所之,以放于尽。无不废,无不任,何遽迟速于其间乎?”
        (节选自《列子·杨朱》,有删改)
        材料二:
        夫生不可不惜,不可苟惜。涉险畏之途,干祸难之事,贪欲以伤生,谗慝而致死,此君子之所惜哉;行诚孝而见贼,履仁义而得罪,丧身以全家,泯躯而济国,君子不咎也。自乱离已来,吾见名臣贤士,临难求生,终为不救,徒取窘辱,令人愤懑。侯景之乱,王公将相,多被戮辱,妃主姬妾,略无全者。唯吴郡太守张嵊,建义不捷,为贼所害,辞色不挠;及鄱阳王世子谢夫人,登屋诟怒,见射而毙。夫人,谢遵女也。何贤智操行若此之难?婢妾引决若此之易?悲夫!
        (节选自《颜氏家训·养生》)
        【注】①废:搁置,此处可理解为“听任”。②谗慝:为奸作恶。
        10.材料一画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)
        虽殊A方B偏国C非齐D土之所产E育者F无不必G致之H犹藩墙之物也
        11.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()
        A.藉,意为凭借,与《谏逐客书》“藉寇兵而赍盗粮”的“藉”意思不同。
        B.世故,意为生计,与“老于世故”“人情世故”中的“世故”意思不同。
        C.诚,意为确实,与《六国论》“战败而亡,诚不得已”的“诚”意思相同。
        D.临,意为临近,与《石钟山记》“郦元以为下临深潭”的“临”意思相同。
        12.下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是(3分)()
        A.端木叔家财万贯,锦衣玉食,奉养宾客数以百计,每日声乐不绝;后逐步遣散宾客以及家中婢妾,并在一年之内散尽家财,最终无安葬之资。    
        B.段干木高度评价端木叔的德行,认为其行为虽然惊世骇俗,但是符合情理,而卫国君子多以礼教自持,自然难以理解其放诞行为背后的深意。
        C.颜之推认为应当爱惜生命,但要选择正当的手段,不能因满足欲望、为奸作恶而遭致死亡,但可以为忠孝仁义、全家济国而献出自己的生命。
        D.乱世中,许多名臣贤士苟且求生却遭受侮辱,而吴郡太守张嵊和世子夫人皆为义而死,保持了气节,颜之推借两者鲜明的对比阐明了生死观。
        13.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)一国之人受其施者,相与赋而葬之,反其子孙之财焉。(4分)
                  
        (2)何贤智操行若此之难?婢妾引决若此之易?(4分)
                  
        14.以上两则材料以及王羲之的《兰亭集序》都表达了对待生死的态度,但各有侧重,请简要概括。(3分)
        人物
        对待生死的态度
        杨朱
        颜之推
        强调生与义之间的关系,认为应当舍生取义。
        王羲之
         
         
        答案:
        10.C F H
        11.D(文中“临难求生”的“临”,意为“面临、面对”)
        12.A(“后逐步遣散宾客”表述有误,文中“奉养之馀,先散之宗族;宗族之馀,次散之邑里;邑里之馀,乃散之一国”是指端木叔将余财散发给宗族、乡里乃至卫国的其他人)
        13.(1)国内凡是接受过他施舍的人,一同按人口凑钱将他安葬了,并把财产返还给他的子孙。
        评分标准:施,施舍;相与,共同;反,返还,归还;句意通顺。各1分,共4分。意思相近即可。   
        (2)为什么那些贤明智能之士坚守操行如此困难?而婢妾之辈为义自杀(舍身就义)反而如此容易?
        评分标准:何,为什么;贤智,贤智之人;操行,坚守操行;引决,自杀。各1分,共4分,意思相近即可。
        14.①活着时应当纵情享受人生,对于死亡则应顺其自然。②批评“一死生”“齐彭殇”的老庄思想,主张经世致用(或“感慨人生苦短,看重生死”,或“认为生命长短应顺应自然,但反对庄子‘一死生’‘齐彭殇’的虚妄思想”)
        评分标准:第一点共2分,“纵情享受人生”,1分;“对死亡顺其自然”,1分;第二点1分。意思相近即可。
        【参考译文】
        材料一:
        卫国有个端木叔,是子贡的后代。凭借祖先的遗产,积累了万贯家财。他不经营生计,恣意放任自己的嗜好。只要是人们想做的,意念中想玩的,无所不为,无所不玩。他家的高墙深院、楼阁台榭,花苑兽园、池塘水沼,美酒玉食、华车锦服,歌舞声乐、嫔御侍妾,都可以和齐、楚两国的国君媲美。至于他感情上所喜好的,耳朵想听到的,眼睛想看到的,嘴巴想尝到的,即使远在异国他乡,并非齐国本土出产的,也非要得到不可,如同对待自家围墙里的东西一般。至于他外出游玩,即便是山川险阻,路途遥远,都一定要到达,就好像普通人走上几步路一样。聚集在他家庭院里的宾客每天数以百计,厨房里烟火不熄,厅堂廊屋之上声乐不断。奉养宾客之外,还有多余财物,他先散发给宗族本家;散发给宗族本家之外,还有多余,再散发给乡里乡亲;散发给乡里乡亲之外,还有多余,就散发给全国百姓。到了六十岁上下,他的气血体力渐渐衰竭,干脆放弃家业,将府库中储藏的物资、珍宝、车服、妾婢,统统遣散出去。一年之内散尽家财,没给子孙留下任何财产。等到他生病的时候,已没有治病买药的积蓄;等到他去世的时候,也没有置地安葬的钱财。国内凡是接受过他施舍的人,一同按人口凑钱将他安葬了,并把财产返还给他的子孙。    
        段干木听闻此事,说:“端木叔真是个通达之人,他的德行超过了他的祖先。他的所作所为,大家心中都感到惊讶,却实在是符合情理的。卫国的君子大多以礼教来自我克制,必定不足以理解他的内心。”
        杨朱说:“既然已经活着,不如听之任之,尽量满足所有的欲望,以等候死亡的到来。将要死亡的时候,也要听之任之,让生命愿意去哪儿就去哪儿,直到生命终结。没有什么不可以舍弃,也没有什么不能放任的,何苦为生死之间的迟缓或迅疾而惶恐担忧呢?”
        材料二:
        生命不能不珍惜,也不能以不正当手段来爱惜。走上邪恶危险的道路时,卷入招致祸难的事情,追求欲望的满足而丧生,为奸作恶而致死,在这些方面,君子(认为)应该珍惜生命;做忠孝之事而被害,做仁义之事而获罪,舍弃自己的生命而保全家族,捐躯救国,在这些事情上舍弃生命,君子是不会怪罪的。自从梁朝乱离以来,我看到一些有名望的官吏和贤能的文士,面临危难,苟且求生,最终求生不得,还白白遭受窘迫和侮辱,真叫人愤懑。侯景作乱的时候,朝廷的王公将相,大部分都遭到杀戮侮辱,妃嫔姬妾,几乎没有幸存的。只有吴郡太守张嵊,组织义军反抗侯景失败,被逆贼所杀,他的言辞和神色至死都不屈服;还有鄱阳王世子萧嗣的夫人谢氏,她曾经登上房顶怒骂逆贼,中箭而死。谢夫人,是谢遵的女儿。为什么那些贤明智能之士坚守操行如此困难?而婢妾之辈舍身就义反而如此容易?这真叫人觉得悲哀啊!
         



        相关文言文练习
        《北史·高睿传》《旧唐书·殷侑传》
        《宋史·李谦溥传》龚自珍《说京师翠微山》
        《愚公移山》《旧唐书·韦伦传》
        《新唐书·陈夷行传》《明史·张本传》
        《詹何钓鱼》《江上渔者》《列子·周穆王·燕人生于燕》
        《列子·说符》《晋书·陶璜传》
        苏轼《上王兵部书》《宋史·杜镐传》
        《元史·阎复传》《新唐书·吕文仲传》
        《魏书·崔挺传》《晋书·庾敳传》
        《宋史·张守约传》《列子·天瑞》
        《九方皋相马》袁枚《赠黄生序》
        《列子·黄帝》《韩诗外传》《宋史·徐谊传》
        《明史·舒化传》《北史·阳休之传》
        《列子·说符·鲁施氏有二子》《歧路亡羊》
        《伯牙与钟子期》《旧唐书·冯定传》
        《后汉书·荀爽传》《管鲍之交》
        《隋书·瘐质传》《孔子游于泰山》
        秦湘业《孙君小传》《汉书·段会宗传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569