文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《曹玮知镇戎军日》阅读练习及答案

        沈括《梦溪笔谈》
        (二)阅读下面的文言文,完成6-9题。(16 分)
        曹玮知镇戎军日,尝出战小捷,虏兵引去。玮侦虏兵去已远,乃驱所掠牛羊辎重,缓驱而还,颇失部伍。其下忧之,言于玮曰:“牛羊无用,徒縻军。不若弃之,整众而归。”玮不答,使人候。虏兵去数十里,闻玮利牛羊而师不整,遽还袭之。玮愈缓,行得地利处,乃止以待之。虏军将至,使人谓之曰:“蕃军远来必甚疲,我不欲乘人之怠,请休憩士马,少选决战。”虏方苦疲甚,皆欣然,严军歇良久。玮又使人谕之:“歇定可相驰矣。”于是各鼓军而进,一战大破虏师。
        遂弃牛羊而还。徐谓其下曰:“吾知虏已疲故为贪利以诱之比其复来几行百里矣,若乘锐便战,犹有胜负。远行之人,若小憩,则足痹不能立,人气亦阑。吾以此取之。”
        (选自沈括《梦溪笔谈》)
        [注释]1①知:主持;镇戎:地名;军:宋代地方行政区划的一种。②颇失部伍:队伍不成形。③縻:使……累,拖累。④候:侦查。⑤蕃:同“番’ ,对汉族之外的其他民族的蔑称。
        6.解释下列加点的词在文中的意思。(4 分)
        (1)縻军(          )           (2)闻玮牛羊而师不整(   )
        (3)遣袭之(          )         (4)谓其下曰(         )
        7.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(         )。(3分)
        A.吾知虏已疲故/为贪利以诱之/比其复来几/行百里矣
        B.吾知虏已疲故/为贪利以诱之/比其复来/几行百里矣
        C.吾知虏已疲/故为贪利以诱之/比其复来几/行百里矣
        D.吾知虏已疲/故为贪利以诱之/比其复来/几行百里矣
         
        8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(5分)
        (1)玮愈缓行,得地利处,乃止以待之。(3分) .
        (2)于是各鼓军而进,一战大破虏师。(2 分)
        9.曹玮是如何巧施计谋战胜敌军的?请简要分析。(4分)
         
         
        答案:
        (二) (16分)
        6.(4分)(1)只,仅仅(2)以.....为利(3)返回(4)慢慢地
        评分说明:每小题1分。意思答对即可。
        7. (3分) D
        8. (5分)
        (1)(3分)曹玮军队行进更加缓慢,行进中找到地势有利的地方,就停下来等待敌军。
        评分说明:句意正确给1分;“得”“止”翻译正确分别给1分。
        (2)(2分)于是各方击鼓发兵进攻,--交战就把敌军打得大败。
        评分说明:句意正确给1分;“鼓军”翻译正确给1分。
        9. (4分)要点:①制造假象,诱敌深入;②占据地利,以逸待劳;③诱敌休整,泄其锐气;④把握战机,大破敌军。
        评分说明:答对一点给1分,答对四点给满分。意思答对即可。
        [参考译文]
        曹玮主管镇戎军时,曾出战小胜,敌兵退去。曹玮侦察敌兵退离已远,于是就驱赶着缴获的牛羊和辎重车辆,缓慢地驱赶着返回,很是不成军队行列。他的部下担忧此事,对曹玮说:“牛羊无用, 只是束缚军队。不如抛弃它们,整齐队伍返回。”曹玮没回答,派人去侦察。敌兵离开几十里,听说曹玮贪得牛羊之利可是军队不整齐,立刻就返回袭击曹玮军队。曹玮军队行进更加缓慢,行进中找到地势有利的地方,就停下来等待敌军。敌军将要来到,离得很近了,曹玮派人对敌军说:“ 你们外国军队远来一定很疲劳,我不想趁着别人疲怠作战,请你们让战士和马休息一下,隔一会儿就决战。”敌人正苦于奔波,疲劳极了,听了这话都很高兴,军队严整的休息了很长时间。曹玮又派人告知他们:“休 息好了可以相互驱马进攻了。”于是各方击鼓发兵进攻,一交战就把敌军打得大败。
        于是抛弃了牛羊返回。曹玮慢慢地对他的部下说:“ 我知道敌人已很疲劳,故意做
        贪利的事来引诱他们。等到他们再来,接近行走百里了。如果趁着他们锐气便交战,还
        会有胜负。走远路的人,如果稍稍休息,那么腿脚疼痛麻木就站不起来了,士气也残尽
        了。我凭这些打败了敌人。



        相关文言文练习
        《曹玮用兵》《明史·薛禄传》
        《乌脚溪》《楚襄王为太子之时》
        袁枚《江宁两校官传》《战国策·赵策》
        《宋书·沈演之传》《陈书·张种传》
        吕大防《合江亭记》《宋史·邹浩传》
        《宋史·苏缄传》《明史·金国凤传》
        《明史·杨信民传》《宋史·席旦传》
        《元史·靳德进传》《颜氏家训·风操篇》
        陆陇其《崇明老人记》《三国志·程昱传》
        《宋史·程颐传》《旧唐书·薛收传》
        《宋史·王沿传》《黄花岗七十二烈士事略序》
        《旧唐书·王维传》杨士奇《翠筠楼记》
        《新唐书·马怀素传》《霍丘知县阳湖左君》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569