文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《管仲不谢私恩》阅读练习及答案

        韩非子
        管仲不谢私恩
          管仲束缚①,自鲁之齐,道②而 饥渴,过绮乌③封人④而乞食。乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰⑤:“适⑥幸及齐不死,而用齐⑦,将何以报我⑧?”曰:“如子⑨之言,我且贤之用⑩,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。(选自《韩非子》)
        [注释] ①管仲:春秋时齐桓公的宰相。束缚:被捆绑。②道:行至半道。③绮乌:城邑名。④封人:防守边疆的人员。⑤因:于是。窃谓:私下对(管仲)说。⑥适:若。 ⑦用齐:用于齐国,在齐国当官执政。⑧何以报我:以何报我,用什么来报答我呢?⑨子:古代对男子的尊称。⑩且:将。贤之用:用贤明的人。
        1.解释下列句中加粗的词。
        ①适幸及齐不死(    )
        ②如子之言(    )
        ③封人怨之(    )
        ④我且贤之用(    )
        2.辨析下列句子中“之”的意义和用法。
        ⑴自鲁之齐(    )
        ⑵乌封人跪而食之(    )
        ⑶如子之言(    )
        ⑷我且贤之用(    )
        3.翻译文中划线的句子。
        ____
        4.简要说明上文所含的主要道理。

        参考答案:
        1.①到 ②你 ③恨 ④将
        2.⑴到,动词;⑵他,代词;⑶的,助词;⑷无义,宾语前置标志。
        3.你若到了齐国不被处死,在齐国当官执政,你将用什么来报答我呢?
        4.一个人考虑的应首先是国家的利益,不应只顾私恩。(意对即可) 

        译文:
        管仲因罪被捕,从鲁国押往齐国。饥渴地在大道上走着,路过绮乌郡时乞求一点食物,绮乌一个守边疆的官吏跪在地上非常恭敬地请他吃食物。这个人趁机悄悄地问 管仲:“如果你有幸到了齐国而没被处死,还被齐国重用的话,你要怎么报答我呢?”管仲回答说:“假如真像你说的那样,那么我将重用有贤明的人,任用有才能 的人,奖赏有功劳的人,我用什么报答你呢?”这个守边疆的官吏就怨恨他。



        相关文言文练习
        《明史·吴良传》《韩非子·二柄》
        《吴起为魏武侯西河之守》韩非子《猛狗与社鼠》
        《后汉书·第五伦传》《战国策·齐二、楚四》
        《韩非子·用人》《史记·货殖列传》
        《韩非子·内储说上·越王问于大夫文种》《聊斋志异·张诚》
        《宋史·杜杞传》《齐桓公好服紫》
        《郑人买履》《庄子·天地》
        《二十七松堂集·金若采》《韩非子·有度》
        韩愈《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》《史记·白起王翦列传》
        《辽史·顺宗传》《宋史·徐梦莘传》
        《鲁人身善织屦》《宋史·李芾传》
        《说难》《韩非子·解老》
        《晋文公攻原》《三国志·骆统传》
        《吕氏春秋·孝行览·义赏》《韩非子·难一》方孝标《王安石论》
        《史记·穰侯列传》《汉书·何并传》
        《旧唐书·柳宗元传》《明史·高弘图传》
        苏辙《武昌九曲事记》《新唐书·杜让能传》
        《韩非子·饰邪》《明史·陈镒传》
        欧阳修《读李翱文》《吕氏春秋·务大》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569