文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《甲与乙相善》阅读练习及答案

        纪昀《阅微草堂笔记》
        甲与乙相善
             甲与乙相善,甲延乙理家政。及官抚军①,并使佐官政,惟其言是从,久而赀财皆为所干没②,始悟其奸,稍稍谯③责之。乙挟甲阴事,遽反噬④。甲不胜愤,乃投牒诉城隍。
          夜梦城隍语之曰:“乙险恶如是,公何以信任不疑?”
          甲曰:“为其事事如我意也。”
          神喟然曰:“人能事事如我意,可畏甚矣!公不畏之,而反喜之,不公之绐⑤而绐谁耶?渠⑥恶贯将盈,终必食报,若公则自贻伊戚⑦,可无庸诉也。”
        (选自纪昀《阅微草堂笔记》)
         【注释】
             ①官抚军:做官至抚军。抚军,官职名。
             ②干没:吞没。
             ③谯:责备。
             ④反噬:反咬一口。
             ⑤绐(dai):哄骗,欺骗。
             ⑥渠:他。
             ⑦自贻伊戚:自作自受。

          【试题】
          1.加点词意思不同的一组。(  )
                A.及官抚军     B.乙险恶如是
              及郡下,诣太守         是进亦忧,退亦忧
                C.公不畏之     D.渠恶贯将盈
            悍吏之来无乡    而计其长曾不盈寸
          2.翻译下面的句子。
             人能事事如我意,可畏甚矣!
          3.从“甲”的经历中,你能得到怎样的做人道理?
          【答案】
          1.C
          2.一个能事事都顺着我心意的人,可怕得很啊!
          3.人们都希望别人顺从自己,喜欢听奉承的话。但遇事不讲原则,遇挫错不及时纠正,必将害人害己。时时事事顺从你、奉承你的人,不一定是真正的朋友。
            
          【译文】
           甲乙两人是好朋友。甲请乙帮助自己料理家庭各方面的事务。后来甲当了抚军,甲又请乙辅助公务。对乙的话甲言出即听计从。时间一长,甲发现自己的财产都被乙 侵占了。甲发现后,虽然看出乙的奸诈,但是考虑到两人多年的关系和情分,只是稍微责备了几句。由于乙抓住了甲的短处和阴私,不但不认错,反而反咬一口,指 责甲的不是。甲非常气愤,便向城隍神告状。
           当夜,甲梦见城隍对他说:“乙这个人阴险恶毒,你为什么会那样地信任他呢?”
          甲说:“因为他事事顺着我的心意。’
          城隍感慨道:“一个能事事顺着你的心意的人,可怕得很哪!你不但不怕他,还喜欢他,他不欺骗你还欺骗谁?这个人已经恶贯满盈,一定会得到报应的;而你则是自作自受,请你不要再告状了。”



        相关文言文练习
        《楚襄王为太子之时》袁枚《江宁两校官传》
        《战国策·赵策》《宋书·沈演之传》
        《陈书·张种传》《宋史·邹浩传》
        《宋史·苏缄传》《泥古者愚》
        《明史·金国凤传》《勇渡孝子》
        《明史·杨信民传》《明史·廖永安传》
        《宋史·席旦传》《元史·靳德进传》
        《三国志·程昱传》《宋史·程颐传》
        《晋书·谢安传》《旧唐书·薛收传》
        范晔《张衡传》《狼子野心》
        《宋史·王沿传》《狐趣·刘果实》
        《汉书·霍去病传》《黄花岗七十二烈士事略序》
        《旧唐书·王维传》杨士奇《翠筠楼记》
        《新唐书·马怀素传》《霍丘知县阳湖左君》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569