文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《后汉书·隗嚣列传》阅读练习及答案

        后汉书
        阅读下面的文言文,完成9——12 题。
        隗(wěi)嚣字季孟,天水成纪人也。少仕州郡。王莽国师刘歆引嚣为士。歆死,嚣归乡里。季父崔,素豪侠,能得众。闻更始立而莽兵连败,乃与兄义及上邽人杨广、冀人周宗谋起兵应汉。嚣止之曰:“夫兵,凶事也。宗族何辜!”崔不听,遂聚众数千人,攻平襄,杀莽镇戎大尹,崔、广等以为举事宜立主以一众心,咸谓嚣素有名,好经书,遂共推为上将军。嚣辞让不得已,曰:“诸父众贤不量小子。必能用嚣言者,乃敢从命。”众皆曰:“诺。”
        嚣既立,遣使聘请平陵人方望,以为军师。望至,说嚣曰:“足下欲承天顺民,辅汉而起,今立者乃在南阳,王莽尚据长安,虽欲以汉为名,其实无所受命,何以见信于众乎?宜急立高庙,称臣奉祠,所谓‘神道设教’,求助人神者也。”嚣从其言,遂立庙邑东,祀高祖、太宗、世宗。嚣等皆称臣执事,史奉璧而告。
        事毕,移檄告郡国:“遵高祖之旧制,修孝文之遗德。有不从命,武军平之。驰命四夷,复其爵号。然后还师振旅,申命百姓,各安其所。”
        嚣乃勒兵十万,击杀雍州牧陈庆。将攻安定。安定大尹王向,莽从弟平阿侯谭之子也,威风独能行其邦内,属县皆无叛者。嚣乃移书于向,喻以天命,反复诲示,终不从。于是进兵虏之,以徇百姓,然后行戮,安定悉降。而长安中亦起兵诛王莽。嚣遂分遣诸将徇陇西、武都等七县,皆下之。
        更始二年,遣使征嚣及崔、义等。嚣将行,方望以为更始成败未可知,固止之,不听。望以书辞谢而去。嚣等遂至长安,更始以为右将军。
        明年夏,赤眉入关,三辅扰乱。流闻光武即位河北,嚣即说更始归政于光武叔父良,更始不听。诸将欲劫更始东归,嚣亦与通谋。事发觉,更始使使者召嚣,嚣称疾不入,因会客王遵、周宗等勒兵自守。更始使执金吾邓晔将兵围嚣,嚣闭门拒守;至昏时,遂溃围,与数十骑夜斩平城门关,亡归天水。复招聚其众,据故地,自称西州上将军。及更始败,三辅耆老士大夫皆奔归嚣。
        (节选自《后汉书•隗嚣列传》, 有删改)
        【注】更始:汉朝时期汉更始帝刘玄的年号(公元23年到25年)。
        9.下列各句中加点的词,解释不正确的一项是
        A.崔、广等以为举事宜立主以一众心   一:统一
        B.嚣辞让不得已                     让:谦让
        C.以徇百姓                         徇:示众          
        D.遣使征嚣及崔、义等               征:征伐
        10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
        A.①史奉璧而告                     ②(哙)起,立而饮之
        B.①嚣乃勒兵十万                   ②悉使羸兵负草填之,骑乃得过                 
        C.①嚣乃移书于向                   ②赵尝五战于秦
        D.①因会客王遵、周宗等勒兵自守     ②因宾客至蔺相如门          
        11.下面六句话分别编为四组,全都直接体现隗嚣有领导才能的一组是
        ①必能用嚣言者,乃敢从命②宜急立高庙,称臣奉祠③驰命四夷,复其爵号④安定悉降 ⑤嚣等遂至长安,更始以为右将军⑥复招聚其众,据故地,自称西州上将军
        A.①④⑤     B.②③⑥     C.①③⑥    D.②④⑤
        12.下列对原文有关内容的理解与分析,不正确的一项是
        A.隗嚣年轻时很有名气,在州郡里做官吏,王莽的国师刘歆请他做自己的幕僚,刘歆死后,隗嚣返回乡里。
        B.隗嚣聘请平陵人方望做他的军师,并听从方望的建议建立高祖庙,以臣子礼祭祀先祖,以此顺应民心。
        C.隗嚣起事后发出檄文告知郡国,表示要遵循高祖时的旧制度,学习孝文帝的传统德政。如有不听从命令的,就用武力平定。
        D.赤眉军入关后,传言光武帝在黄河以北即位,隗嚣谋划让诸将劫持刘玄去投降光武帝,事情败露后,刘玄派兵包围了隗嚣。
                                                                                                                                                   
         
        13.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)夫兵,凶事也。宗族何辜!(3分)
        (2)虽欲以汉为名,其实无所受命,何以见信于众乎?(4分)
        (3)方望以为更始成败未可知,固止之,不听。(3分)
         
         
        答案:
        9.D(征:征召)
        10.A(连词,表修饰。B.①副词,于是,就②副词,才C.①介词,给②介词,和D.①副词,趁机②介词,通过,经由)
        11.C(②体现方望的谋略④间接体现⑤没有认清更始的真实意图,试图归顺汉室)
        12.D(错在“隗嚣谋划让诸将劫持更始帝刘玄向东投降光武帝”,原文是其他将领想要劫持刘玄向东投降光武帝,隗嚣也参与了他们这个谋划。)
        13.(10分。基本上一句1分,重点关注重要实词、虚词、词类活用、特殊句式等。)
        (1)(3分)战争,是凶险的事。我们的宗族有什么罪过(为什么要遭遇此劫)呢!
        (2)(4分)虽然想用复兴汉室的名义行事,可实际上并没有接受汉室的命令,凭什么能被大家信服呢?
        (3)(3分)方望认为刘玄的成败还不可预料,坚决阻止他去,隗嚣不听。
         
        【附参考译文】
        隗嚣字季孟,天水成纪县人。他年轻时在州郡做官吏。王莽的国师刘歆请他做自己的幕僚。刘歆死后,隗嚣返回乡里。他的叔父隗崔,平素性情豪爽,能博得众人的拥护。听说刘玄已立为天子,而王莽的军队连连失败,于是便与哥哥隗义以及上邽人杨广、冀人周宗谋划起兵响应刘玄。隗嚣制止说:“战争,是凶险的事。我们的宗族有什么罪过(为什么要遭遇此劫)呢!”隗崔不听劝阻,于是聚众数千人,攻打平襄,杀死了王莽的镇戎大尹,隗崔和杨广等人认为起兵之事应该拥立君主来统一众人的思想,他们都说隗嚣一向有声望,又喜好经书,于是大家共同推举隗嚣为上将军。隗嚣辞让不过,说:“承蒙诸位父老众贤看得起我小子。必须采纳我的意见,我才敢听从你们的意见。”众人都说:“是”。
        隗嚣已经立为君主,派遣使者前去聘请平陵人方望,让他做军师。方望来了以后,劝说隗嚣:“您想上承天命下顺民心,辅助汉室而起兵,今日立为皇帝的人在南阳,王莽还占据长安,虽然想用复兴汉室的名义行事,可实际上并没有接受汉室的命令,凭什么能被大家信服呢?应当赶快建立高祖庙,以臣子礼祭祀,这就是所谓“神道设教”,求助于先祖的神灵。”隗嚣听从了方望的建议,于是在县邑东面建庙,祭祀高祖、太宗、世宗。隗嚣等人都自称臣子主管祭事,祝史手捧着玉璧祷告神灵。
        盟誓完毕,发出檄文告知郡国:“遵循高祖时的旧制度,学习孝文的传统德政。如有不听从命令的,就用武力平定它。派遣使者飞奔到四境的少数名族,恢复他们原有的爵号。班师回朝,检阅军队,反复告知百姓,各安其所,安居乐业。”
        隗嚣于是率领十万大军,攻打雍州并杀死了雍州牧陈庆。准备攻打安定。安定的大尹王向,他是王莽堂弟平阿侯王谭的儿子,他的声势气派能风行于他管辖的区域,属下的县都没有反叛的。隗嚣便发书信给王向,告知他天命的归属,反覆教诲指示,王向最终还是不听从。于是隗嚣进兵将他俘虏,在百姓中示众,然后把他杀掉,安定全部投降。这时长安城中也有人起兵杀了王莽。隗嚣于是分别派遣各位将军攻打陇西、武都等七县,都攻下了这些地区。
        更始二年,刘玄派遣使者征召隗嚣以及隗崔、隗义等人。隗嚣打算前往,方望认为刘玄的成败还不可预料,坚决阻止他去,隗嚣不听。方望便写了书信告辞而去。隗嚣等人便到了长安,刘玄让他担任右将军。
        第二年夏天,赤眉的军队入关,三辅混乱。传言光武帝在黄河以北即位,隗嚣就劝说刘玄把政权移交给光武帝的叔父刘良,刘 玄不从。其他将领想要劫持刘玄向东投降光武帝,隗嚣也参与了他们这个谋划。事情败露后,刘玄派使者召见隗嚣,隗嚣假称有病不去,乘机会同门客王遵、周宗等人,统率兵马自我坚守。刘玄派执金吾邓晔带领军队包围了隗嚣,隗嚣关门抵抗;到黄昏时,隗嚣便突破包围,带领数十骑兵连夜斩杀平城门守将,逃命回到天水。重新招募聚集兵众,占据原来的地盘,自称是西州上将军。



        相关文言文练习
        《陈实与梁上君子》《后汉书·樊英传》(二)
        《后汉书·邓禹传》(三)《后汉书·宋均传》(二)
        《后汉书·王畅传》《后汉书·杜诗传》(二)
        《后汉书·孔奋传》(二)《后汉书·光武帝纪》(二)
        《后汉书·刘盆子传》《后汉书·孔融传》(二)
        《后汉书·桓谭传》((三)《后汉书·袁绍传》
        《后汉书·耿恭传》(二)《后汉书·郑兴传》(二)
        《后汉书·桓荣传》(二)《后汉书·鲁恭传》(二)
        《后汉书·杨震传》(二)《后汉书·李固传》(二)
        《后汉书·赵岐传》《后汉书·种皓传》
        《后汉书·郭伋传》(二)《后汉书·李固传》
        《后汉书·宋均传》《后汉书·鲍永传》
        《后汉书·王允传》《后汉书·冯异传》(二)
        《后汉书·班超传》(二)《后汉书·阴兴传》(二)
        《后汉书·盖勋传》(二)《后汉书·杨厚传》
        《后汉书·郑兴传》《后汉书·寒朗传》
        《后汉书·崔寔传》(二)《后汉书·应劭传》
        《后汉书·寇恂传》(三)《后汉书·黄琉传》
        《后汉书·列女传·乐羊子妻》《后汉书·陈俊传》
        《后汉书·黄琼传》(二)《后汉书·蔡邕传》(二)
        《后汉书·邓禹传》(二)《后汉书·杨震列传》(三)
        《后汉书·樊宏传》《后汉书·雷义传》
        《后汉书·董宣传》(二)《后汉书·公孙述传》
        《后汉书·范滂传》(二)《后汉书·陈藩传》
        《后汉书·赵咨传》《后汉书·张纯传》(二)

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569