苏轼
二、古代诗文阅读(35分)
(一)文言文阅读(本题共5个小题,20分)
阅读下面的文言文,完成10~14题。
灵壁张氏园亭记
道京师而东,水浮浊流,陆走黄尘,陂田苍莽,行者倦厌。凡八百里,始得灵璧张氏之园于汴之阳。其外修竹森然以高,乔木蓊然以深。其中因汴之余浸,以为陂池;取山之怪石,以为岩阜。蒲苇莲芡,有江湖之思;椅桐桧柏,有山林之气;奇花美草,有京洛之态;华堂厦屋,有吴蜀之巧。其深可以隐,其富可以养。果蔬可以饱邻里,鱼鳌笋菇可以馈四方之客。余自彭城移守吴兴,由宋登舟,三宿而至其下。肩舆叩门。见张氏之子硕,硕求余文以记之。
维张氏世有显人,自其伯父殿中君,与其先人通判府君,始家灵壁,而为此园,作兰皋之亭以养其亲。其后出仕于朝,名闻一时。推其余力,日增治衣,于今五十余年矣。其木皆十围,岸谷隐然。凡园之百物,无一不可人意者,信其用力之多且久也。
古之君子,不必仕,不必不仕。必仕则忘其身,必不仕则忘其君。譬之饮食,适于饥饱而已。然士罕能蹈其义、赴其节。处者安于故而难出,出者狃①于利而忘返。于是有违亲绝俗之讥,怀禄苟安之弊。今张氏之先君,所以为子孙之计虑者远且周,是故筑室艺园于汴、泗之间,舟车冠盖之冲。凡朝夕之秦。燕游之乐,不求而足。使其子孙开门而出仕,则跬步市朝之上;闭门而归隐,则俯仰山林之下。于以养生治性,行义求志,无适而不可。故其子孙仕者皆有循吏良能之称,处者皆有节士廉退之行。盖其先君子之泽也。
余为彭城二年,乐其风土,将去不忍,而彭城之父老亦莫余厌也,将买田于泗水之上而老焉。南望灵壁,鸡犬之声相闻。幅巾杖屡岁时往来于张氏之园以与其子孙游将必有日矣。
元丰二年三月二十七日记
(选自《苏轼集·卷三十六》)
【注】①狃:贪图。
10.文中画波浪线的部分有三处需加句读,请选出正确的地方(填写字母)。(3分)
幅A巾B杖C屦D岁E时F往G来H于I张J氏K之L园M以N与O其P子Q 孙R游S将T必U有V日W矣
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,正确的一项是(3分)
A.阳,山的南面或水的北面。《春秋谷梁传·僖公廿八年》中有“水北为阳,山南为阳”之说。如“衡阳”在衡山之北,“汉阳”在汉水之南。
B.肩舆,又称“轿舆”,其状有如车厢(舆),并加种种装饰,让人乘坐有舒适感。“肩舆”在本文中与《赤壁赋》中“舞幽壑之潜蛟”的“舞”字用法相同。
C.冠盖,古代官吏的帽子和车盖,亦可指代官吏。本文中的“冠盖”与《过秦论》中“乃使蒙恬北筑长城而守藩篱”的“藩篱”修辞手法相同。
D.循吏,指奉法循理,不伐功矜能的官吏,与酷吏相对。《孟子·告子下》中“孙叔敖举于海”中的孙叔敖被司马迁列入《循吏列传》之首。
12.下列对原文内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.文章开篇交待园亭的地理位置,描写园亭的景物。一方面与下文出仕则跬步市朝之上相呼应,一方面也寄寓了作者的赞美之情。
B.文章第二部分包括第二和第三自然段,说明了园亭修建的经过,同时也阐明了张氏先人为后世子孙考虑得长远周到的良苦用心。
C.最后一段,作者表示想买田退隐,既表达了对张氏园亭的羡慕和依恋之情,也是作者厌弃黑暗官场厌倦仕途生活的真情流露。
D.张氏园亭景色美,面积大,物产丰富,不仅足够家用,还可以供给邻里,招待宾客。即使隐居不作官,也可以过着富裕舒适的生活。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)凡园之百物,无一不可人意者,信其用力之多且久也。(4分)
(2)然士罕能蹈其义、赴其节。(4分)
14.有人说,张氏园亭体现了苏东坡“可隐可仕”的人生态度,请结合本文简要说明。(3分)
答案:
二、古代诗文阅读(35分)
10.(3的)D M S
11.D(3分)A.“衡阳”在衡山之南,“汉阳”在汉水之北。B.用法不同,一为名词活用为状语“乘着轿子”,为使动用法“使……起舞”。C.手法不同,“冠盖”是借代;“藩篱”是比喻义,比喻边界,屏障。
12.C(3分)“也是作者厌弃黑暗官场厌倦仕途生活的真情流露”有误,“厌弃黑暗官场”于文中无据。
13.(8分)(1)大凡园中的各种景物,没有一样不符合人的心意(令人赏心悦目),我相信他们一定是花了许多的力气和很长的时间。(得分点:凡、可意、信、多且久,语意通顺,4分)(2)然而士子很难做到践行道义,为气节奔赴前行。(得分点:罕、蹈义、赴节,语意通顺,4分)
14.(3分)(1)从地理位置看,张氏亭园位于汴、泗之间舟车冠盖的要道,处于“出仕归隐”两便之要冲;(2)从园中景物看,“江湖之思”“山林之气”,“京洛之态”“吴蜀之巧”,园中景物兼仕隐两得之情态;(3)从张氏亭园体现的张氏遗风看,张氏家族有出仕为官和归隐养性两可之遗风。(一点1分)
【文言文参考译文】
离开京师向东行,河水里卷着浊泥,道路上飞起黄尘,高坡田野苍莽暗淡,使行路的人感到疲倦。走了八百里,才来到灵壁汴水北面的张氏的园亭。园亭外面有茂密高大的长竹,有蓊郁幽深的乔木,园中借汴水的支流,建成池塘;又凿取山上的怪石,堆成假山。园中的蒲草芦苇莲花菱角,让人产生江湖之思;青桐翠柏,让人感觉到山林清气;奇花异草,让人回忆起京、洛的繁华;高堂大厦,有吴蜀之地建筑的精巧。园亭深广可以隐居,园亭里物产丰饶可以养家。瓜果蔬菜可以使邻里得到满足,鱼鳖笋菇可以馈赠四方宾客。我从徐州改任湖州知州(自彭城移守吴兴),由宋(彭城)乘船,三天后到达张氏园亭。我坐着小轿来到他家门前,见到了张氏的儿子张硕。张硕请我写文章为张氏园亭作记。
张家世世代代都有显达的人,从他伯父殿中君和他父亲通判府君那一代,开始在灵壁县定居,建造了这个园子,在池边修建了兰皋之亭奉养双亲。后来他们到朝中做官,在当时很有名望。用剩余的资财,不断增修扩建,到现在五十多年了。园子里的树木都已长成十围之粗,浓阴遮蔽了河岸。)大凡园中的各种景物,没有一样不符合人的心意(令人赏心悦目),我相信他们一定是花了许多的力气和很长的时间。
古代的君子,不是非要做官,也不必一定不做官。非要做官就容易忘掉自我,一定不做官就容易忘掉国君。就像饮食一样,自己感到适意就行了。然而士子很难做到践行道义,为气节奔赴前行。居于乡野的人安于现状不愿外出做官,外出做官的人贪图利益而不愿退隐。于是他们就有了违拗亲情自命高洁或贪图利禄苟且偷安的弊病,因而受到人们的讥讽。如今张氏的先人,为子孙后代考虑得长远而周到,因此将建筑居室种植园林的地址选择在汴水、泗水之间,(此地是)舟船车马官员来往的要冲。凡衣食之需,饮宴游览之乐,不必刻意追求就能满足。让他们的子孙迈出家门出去做官,朝堂不过几步之遥;闭上院门回家隐居,就可以坐卧于山林之内。对于贻养性情,推行仁义保持志节,无不是非常适宜的。因此他们的子孙凡出仕做官的人都获得了循良的名声,凡在家隐居的人都保持了高洁谦退的德行。这都是他们先人的遗风。
我在彭城两年,很喜欢那里的风土人情,不忍心离去,而彭城的父老也并不厌弃我,我打算在泗水河边买地归老。向南可以望见灵壁,鸡犬之声相闻。(我)头裹幅巾手拄竹杖,时时往来于张氏园亭,与他们的子孙交游。
我相信这一天已为时不远了。
元丰二年三月二十七日记
|